`5` شفافاً ومفتوحاً للفحص العلني وخاضعاً للرصد من أطراف ثالثة مستقلة، على المستويين العالمي والوطني (المنتدى النرويجي للبيئة والتنمية)؛ 透明、接受公众审查、在国际和国家一级接受独立第三方监督(挪威环境与发展论坛);
معالي السيدة ماريا فيرناندا إسبينوزا، وزيرة التراث في إكوادور ومعالي السيد إريك سولهايم، وزير البيئة والتنمية الدولية في النرويج 厄瓜多尔遗产部长费尔南达·埃斯皮诺萨夫人阁下和挪威环境与国际发展事务大臣埃里克·索尔海姆先生阁下
وقد حظيت أعمال فرقة العمل بدعم أيضاً من المركز العالمي لرصد الحفظ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بموجب عقد مع الوكالة النرويجية للبيئة. 根据一项与挪威环境局订立的合同安排,联合国环境规划署世界保护监测中心也为工作队的工作提供了支持。
استضافة وحدة للدعم التقني تضم ثلاثة وظائف لبناء القدرات لبرنامج العمل الأول للمنبر، لدى وكالة البيئة النرويجية في تروندهايم. 一个设有3个职位的技术支持部门,为平台首期工作方案的能力建设工作提供支持,与挪威环境局设在挪威特隆赫姆的同一地点
وقد حظي عرض حكومة النرويج توفيرَ وحدة دعم فني لفرقة العمل في الوكالة النرويجية للبيئة في تروندهايم بترحيب الاجتماع العام وموافقة المكتب. 挪威政府提出愿意提供一个设在特隆赫姆挪威环境局的技术支持小组,这一提议获得了全体会议的欢迎,并已经主席团通过。
يعقد معالي السيد بيورغ بريندي، وزير البيئة في النرويج، ورئيس لجنة التنمية المستدامة، إحاطة بشأن الاستعدادات للدورة الثانية عشرة (دورة استعراض). 挪威环境部长、可持续发展委员会主席Borge Brende先生阁下将就第十二届会议(审查会议)的筹备工作举行简报会。
يقدم سعادة السيد بورغ بريندي، وزير البيئة في النرويج، ورئيس لجنة التنمية المستدامة، إحاطة بشأن الاستعدادات للدورة الثانية عشرة (دورة استعراض). 挪威环境部长、可持续发展委员会主席Borge Brende先生阁下将就第十二届会议(审查会议)的筹备工作举行简报会。
أشارت البيانات التي خضعت للتقييم إلى أن PentaBDE ملوث رئيسي للبيئة النرويجية، ويثير قلق كاف إزاء صحة البشر والبيئة مما يقتضي فرض حظر على الصعيد الوطني. 评价数据显示五溴二苯醚是挪威环境的一大主要污染物并且极大地影响野生动物和人类健康,为此应批准一个全国禁令。
وأشارت جميع البيانات التي خضعت للتقييم إلى أن PentaBDE من الملوثات الهامة للبيئة النرويجية، ويثير شواغل كافية إزاء صحة البشر والحياة البرية مما يقتضي فرض حظر على الصعيد الوطني. 所有的评价数据均显示五溴二苯醚是挪威环境的一大主要污染物并且极大地影响人类健康和环境,为此应实行一项全国禁令。