فألقاب النساء يجب أن تُقيّد في سجل الولادات والزواجات والوفيات وفي مقتطفات من ذلك السجل وفقا لقواعد النحو التشيكي. 妇女的姓氏应该在出生、结婚和死亡登记中使用并按照捷克语语法规则使用缩略语。
والغرض منها هو الإعداد المهني للعاملين الاجتماعيين من بين الغجر كي يتخصصوا في الأعمال ذات الصلة بمجتمع الغجر؛ غير أن التعليم يقدم باللغة التشيكية. 其目的是专业培训专门从事罗姆人社区工作的罗姆人社会工作者;然而教学语言是捷克语。
وأضاف أنه على حد علمه، لم تترجم التوصية العامة رقم 25 إلى التشيكية ولم تنشر، ويمكن القيام بذلك إذا نصحت به اللجنة. 虽然据他了解,第25号一般性建议还没有翻译成捷克语,但如果委员会认为明智,可以这样做。
كما أنها تشعر بالقلق إزاء وضع الأطفال الذين لا يتكلمون اللغة التشيكية عادة، في فصول لا تتناسب مع أعمارهم أو نموهم الفكري أو احتياجاتهم. 委员会进一步关注,不讲捷克语的儿童往往被安置在与他们年龄、智力发展和需求不相符合的班级内。
وإذا اقتضت ذلك معاهدة دولية، فيُسْمَح للنساء أيضا بأن يُدرِجن إلى جانب اللقب الذي يتفق مع قواعد النحو التشيكي شكل الإسم الذي لا يتطابق مع النحو التشيكي. 按照国际条约的要求,允许妇女在符合捷克语语法规则的姓氏旁边加上不符合捷克语语法规则的名字。
وإذا اقتضت ذلك معاهدة دولية، فيُسْمَح للنساء أيضا بأن يُدرِجن إلى جانب اللقب الذي يتفق مع قواعد النحو التشيكي شكل الإسم الذي لا يتطابق مع النحو التشيكي. 按照国际条约的要求,允许妇女在符合捷克语语法规则的姓氏旁边加上不符合捷克语语法规则的名字。
ونشر أكبر عدد من الكتب باللغة الهنغارية (63 كتابا)؛ و33 كتابا باللغتين التشيكية والسلوفاكية، و11 كتابا باللغة الألبانية. 出版量最大的是匈牙利语书籍 -- -- 63本;用捷克语和斯洛伐克语出版的书籍有33本,用阿尔巴尼亚语出版的书籍11本。
وفي الوقت الحاضر، لا توجد غير معاهدة دولية واحدة تسمح للنساء باستعمال اسم لا يتفق مع قواعد النحو التشيكي هي الاتفاقية العامة المتعلقة بحماية المنتمين إلى الأقليات القومية. 目前,惟一允许妇女使用不符合捷克语语法规则的名字的国际条约是《关于保护少数民族成员的总公约》。
وتركز معظم المشاريع على تقديم المشورة، وبخاصة فيما يتعلق بالعمالة والمشورة القانونية وتعليم اللغة التشيكية والأنشطة التعليمية وتعاون المنظمات التي لا تهدف إلى الربح مع مجالس البلديات وغير ذلك. 大部分项目重点关注咨询,特别是关于就业和法律咨询、捷克语教学、教育活动、非营利组织与市政府合作等。
والهدف منه تسهيل وتشجيع المشاركة النشطة للأجانب وتطوير كفاءاتهم في اللغة التشيكية واعتمادهم على أنفسهم اقتصادياً وتوجيههم اجتماعياً، فضلاً عن بناء علاقات لا تشوبها المنازعات بين الأجانب والمجتمع التشيكي. 其目的是促进鼓励外国人积极参与,掌握捷克语言,经济自立和面向社会,并建立外国人与捷克社会之间的无冲突关系。