وينبغي زيادة التعاون بين الوكالة والمنظمات الدولية والجهات الدولية المعنية لتعزيز سياسة دولية متسقة بخصوص حماية البيئة من الإشعاعات. 原子能机构和有关国际组织及利益攸关方之间应进一步合作,在环境放射防护方面促进协调一致的国际政策。
وتشجع المجموعة على مواصلة التعاون بين الوكالة والمنظمات والجهات الدولية المعنية للدفع بسياسة دولية متسقة بخصوص حماية البيئة من الإشعاعات. 集团鼓励原子能机构和相关国际组织及利益攸关方进一步合作,促进环境放射防护方面协调一致的国际政策。
وتشجع المجموعة على مواصلة التعاون بين الوكالة والمنظمات والجهات الدولية المعنية للدفع بسياسة دولية متسقة بخصوص حماية البيئة من الإشعاعات. 集团鼓励原子能机构和有关国际组织及利益攸关方进一步合作,在环境放射防护方面促进协调一致的国际政策。
وتقـوم الهيئـة التـنـظيميـة للطاقة الذريـة بوصفها كيانا مستقلا، بمراقبــة السلامـة وفقـا للمعايير التي توصي بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة الدولية للوقاية من الإشعاع. 一个独立的实体、原子能管理机构根据国际原子能机构和国际放射防护委员会建议的标准进行安全监测。
وتشجع المجموعة على زيادة التعاون بين الوكالة والمنظمات الدولية والجهات الدولية المعنية لتعزيز سياسة دولية متسقة بخصوص حماية البيئة من الإشعاعات. 集团鼓励原子能机构和有关国际组织及利益攸关方进一步合作,在环境放射防护方面促进协调一致的国际政策。
ويقوم المعهد الآيرلندي بإبلاغ المكتب المسؤول عن قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بجميع الحوادث التي تعتبر، حسب تعريف الوكالة الدولية للطاقة الذرية أنها تشكل اتجارا غير مشروع بالمواد النووية المشعة. 爱尔兰放射防护研究所向原子能机构非法贩运数据库办公室报告所有被原子能机构界定为构成贩运放射性核材料的事件。
وتابع قائلا إنه بعد انقضاء ثلاثة عشر عاما تسنى، بفضل تجربة تشيرنوبيل، التوصل إلى سلسلة كاملة من الإنجازات في ميدان الحماية من الإشعاعات وضمان التأهب لحالات الطوارئ، وكذلك التوصل إلى تقييم أدق لآثار هذا الحادث. 13年过去了,由于切尔诺贝利的经验,放射防护和应付紧急领域的一系列成就成为可能,而且还能较准确地评估这一事故的后果。
وسبق أن نُفذ في أيرلندا معظم ما يقتضيه هذا الأمر التوجيهي، وذلك بموجب القانون الذي سُن في عام 2000 (قانون الحماية من الإشعاع) (الإشعاع المؤين) وصدر بموجب الأمر 2002 (الصك القانوني 125 لعام 2000). 爱尔兰已在根据2000年制定的法律(放射防护法)2002年(电离辐射)指令(2000年第125号制定法文件)实施欧盟理事会指令的多数规定。
وتتولى الهيئة, وتحقيقاً للهدف المذكور, مهمة إنشاء المرافق اللازمة للوقاية الإشعاعية والأمان النووي وحماية البيئة من أخطار التلوث الإشعاعي والمشاركة مع الجهات المعنية في وضع الترتيبات الوطنية من أجل التصدي للحوادث الإشعاعية والنووية. 为此目的,要求委员会负责建立必要设施,促进放射防护、核安全和保护环境、使其免遭放射性污染危险,并与有关机构一道制订国家计划,应付放射事故和核事故。
وحيثما يكون الشكل الكيميائي لكل نويدة مشعة معروفاً، يسمح باستخدام قيمة 2A المتعلقة برتبة ذوبانها على النحو الذي أوصت به اللجنة الدولية للوقاية اﻹشعاعية، إذا أخذت في اﻻعتبار اﻷشكال الكيميائية في ظروف النقل العادية وظروف الحوادث. 在已知每个放射性核素的化学形态时,若考虑运输的正常和事故两种条件下的化学形态,则允许使用由国际放射防护委员会建议的与其溶解度等级相关的A2值。