واقترح ذلك الوفد وضع مبادئ توجيهية تتّسق مع السياسات الوطنية من أجل تنظيم إتاحة تلك البيانات الحساسة للاطلاع العام. 该代表团建议,应当拟订与国家政策相一致的准则,对在公共领域提供这类敏感数据作出规定。
وينبغي أن يستحدث المجتمع الدولي تكنولوجيات وآليات لكفالة موثوقية البيانات الحساسة وسلامتها، والتصدي للجريمة الإلكترونية التي لا تعرف الحدود. 国际社会应当开发技术和机制以保证敏感数据的可靠性和完整性,并解决无国界网络犯罪问题。
وستحكم النظمَ المحلية لإدارة معلومات بطاقات الهوية سياسةٌ عامة صارمة وإطارٌ إجرائي يهدفان إلى كفالة إبداء الحرص الواجب وتوفير الحماية المناسبة للبيانات الحساسة. 地方身份管理系统将遵循一个严格的政策和程序框架,以确保认真、适当地保护敏感数据。
واستخدمت تطبيقات خاصة بالتشفير أيضا لحماية الاتصالات الحساسة ولمنع المستعملين غير الحائزين على إذن من إمكانيات الوصول إلى البيانات الاحتيازية أو الحساسة. 另外还使用了加密应用程序,以保护敏感的通讯和防止用户未经允许擅自访问专有数据或敏感数据。
ويتخذ المجلس مبادرات من أجل اعتماد برامج لجمع بيانات إحصائية ومعالجتها ونشرها (إحصائيات تراعي نوع الجنس) بغية كفالة معاملة الجنسين على قدم المساواة. 理事会倡议通过若干方案,采集、处理并公布统计数据(性别敏感数据),以确保两性待遇平等。
ومن المحتم إدارة نظام لحماية البيانات الحساسة بصورة صارمة، ويُقترح أن تخول السلطة المركزية عن أمن المعلومات لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات. 鉴于对一个严格保护敏感数据的系统进行管理已势在必行,拟将信息安全的中央主管权授予首席信息技术干事。
وفيما يتعلق بقاعدة بيانات تلاميذ المرحلة الأولى، تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف أزالت من هذه القاعدة البيانات الحساسة التي كانت مدرجة فيها أصلاً. 关于一年级学生数据库,委员会赞赏地注意到,缔约国已经将原先列入的敏感数据从这种数据库中移除。
وبالنظر إلى محتوى البيانات الحساسة الخاص الذي تتصل به مخاطر محتملة، تستلزم هذه البيانات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالأصل الإثني أو العرقي، ضمانات خاصة. 鉴于敏感数据,包括关于族裔或种族出身的信息的特殊性质,以及其中的潜在风险,必须制定专门的保障措施。
لكن حلول الاستضافة من جانب جهة أخرى، بما فيها الحلول السحابية المتاحة للعموم()، قد تثير مخاوف لدى بعض المنظمات بسبب مسألة سرية البيانات الحساسة. 然而,对一些组织而言,包括公共云 解决办法在内的第三方主机服务模式可能会产生敏感数据保密性方面的问题。
قيمة زمن تأخير الانتشار المقابلة للبوابة الأساسية المستخدمة في " دائرة متكاملة متجانسة " . " 密码分析 " :分析加密系统或其输入与输出,以便得到保密变量或敏感数据,包括明码电文。