وكذلك زعزعت استقرار القارة وأججت الصراعات وأطالت أجلها وأعاقت برامج الإغاثة. 它们造成了非洲局势的不稳,助长并延长了冲突,阻碍了救济方案的实施。
وتضطلع حكومة نيبال ببرامج للإغاثة تشمل مرافق للإسكان المؤقت للأشخاص النازحين. 尼泊尔政府正在进行的救济方案包括向境内流离失所者提供临时住房设施。
ويأتي أكثر من 50 في المائة من احتياجات الصومال من الحبوب مما يستورد تجاريا ومن برامج الإغاثة الغذائية. 50%以上的谷物需求是通过商业进口和粮食救济方案满足的。
وفي قطاع غزة، أفيد عن تعرض العمليات الغوثية الطارئة التابعة للوكالة وكذلك برامجها الغوثية العادية لحالات تعطيل مماثلة. 在加沙地带,工程处的紧急救济业务和经常救济方案同样一再受到扰乱。
ويشكل هذا الأمر تطورا هاما، بالنظر خاصة إلى عدم الاعتراف بضحايا العنف الجنسي في برنامج الإغاثة المؤقت. 这是一项重要的进展,特别是鉴于临时救济方案未能承认性暴力行为受害者。
واقتناعا منها بضرورة تعزيز القدرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة على تنفيذ برامج إغاثة الﻻجئين والعائدين والمشردين، 深信有必要加强联合国系统内执行难民、回返者和流离失所者的救济方案的能力,
وعلاوة على ذلك، تقوم منظمة القرى الدولية بتشغيل برامج غوثية في حالات الطوارئ مع التركيز بصفة خاصة على دعم الأطفال والنساء. 此外,SOS儿童村还执行紧急救济方案,特别着重支持儿童和妇女。
واقتناعا منها بضرورة تعزيز القدرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تنفيذ برامج إغاثة اللآجئين والعائدين والمشردين، 深信有必要加强联合国系统内执行难民、回返者和流离失所者的救济方案的能力,
)ج( استُبعد حديثا من خدمات الرعاية اﻻجتماعية مﻻيين من اﻷشخاص منخفضي الدخل والمرضى وكبار السن واﻷمهات العازبات. (c) 数百万低收入者、病人、老人和单身母亲最近被排斥在社会救济方案之外。
غير أن النتائج التي حققها هذا البرنامج كانت في غاية التواضع فأصبحت الدولة الطرف مشمولة بالبرنامج الذي يموله المانحون لإغاثة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. 但成果非常有限,缔约国不得不被纳入援助国的重债穷国救济方案。