ويحظى هذا المهرجان بدعم اليونسكو ووكالة التعاون الثقافي والتقني. 此项艺术节活动得到教科文组织及文化和技术合作机构的支持;
وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني)١(، 审查了秘书长关于联合国同文化和技术合作机构的合作的报告,
" كتيب توجيهي لقضاة التحقيق " بتمويل من وكالة التعاون الثقافي والتقني؛ 文献或着作 《初审法官实用手册》,由文化和技术合作机构提供资助。
تحيط علما مع اﻻرتياح بتقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني)١(؛ 满意地注意到秘书长关于联合国同文化和技术合作机构的合作的报告;
واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني يتفق مع مقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها، 深信加强联合国同文化和技术合作机构的合作符合联合国的宗旨和原则,
وعمﻻ بالمادة ١ من الميثاق، أصبحت وكالة التعاون الثقافي والتقني وكالة المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية. 按照该宪章第1条,文化和技术合作机构已成为法语国家共同体国际组织的执行局。
وعمﻻ بالمادة ١ من الميثاق، أصبحت وكالة التعاون الثقافي والتقني وكالة المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية. 按照该宪章第1条,文化和技术合作机构已成为法语国家共同体国际组织的执行局。
دورة تدريبية بشأن الحقوق واللغات والثقافات في الحيز الفرانكوفوني، نظمتها وكالة التعاون الثقافي والتقني في داكار عام 1989. 法语世界的法律、语言和文化(文化和技术合作机构):1989年于达喀尔。
وكالة التعاون الثقافي والتقني ، اﻻتحاد اﻷوروبي ، فرقة العمل المعنية باﻻجراءات المالية لمكافحة غسل اﻷموال ، منظمة الوحدة اﻻفريقية 非洲法语区文化和技术合作机构,欧洲联盟,金融行动特别工作组,非洲统一组织