لقد كان من سوء طالع شعب سلوفاكيا أن يشهد قوة الطبيعة في شكل فيضانات ذات نطاق غير مسبوق، اجتاحت بلدنا في وقت سابق هذا الصيف. 斯洛伐克人民不幸看到了自然的威力:前所未有的洪水今年夏初肆虐我国。
والواقع أن القانون ميَّز بين التشيكوسلوفاكيين السابقين الذين كانوا يحملون الجنسية الجمهورية التشيكية وأولئك الذين كانوا يحملون الجنسية الجمهورية السلوفاكية. 该法区分了拥有捷克公民身份的前捷克斯洛伐克人和拥有斯洛伐克公民权的捷克斯洛伐克人。
والواقع أن القانون ميَّز بين التشيكوسلوفاكيين السابقين الذين كانوا يحملون الجنسية الجمهورية التشيكية وأولئك الذين كانوا يحملون الجنسية الجمهورية السلوفاكية. 该法区分了拥有捷克公民身份的前捷克斯洛伐克人和拥有斯洛伐克公民权的捷克斯洛伐克人。
وإن شعب وحكومة سلوفاكيا أصيبا بصدمة كبيرة بفعل تلك الأعمال الإرهابية الشنيعة وهما يعربان عن تعاطفهما العميق مع أسر وأصدقاء الضحايا. 斯洛伐克人民和政府对这一令人发指的恐怖主义行为深感震惊,并向遇难者的亲友表示深切同情。
ويعود السبب، من ناحية، إلى نوع من المحافظة لدى السكان، ويرجع من الناحية الأخرى إلى تدهور الوضع الاقتصادي لأغلبية سكان سلوفاكيا. 这一方面是居民中的某种保守思想所致,另一方面是由于斯洛伐克人口中大多数人的经济状况恶化所致。
126- ولا يحصل نحو 18 في المائة من سكان سلوفاكيا من الشبكة العامة للإمداد بالمياه ويحصلون على المياه من منازل أفراد أو آبار عامة. 大约18%的斯洛伐克人口得不到公共供水系统的供水,他们的用水来自各家的水井和公共水井。
الكرواتية والسلوفينية والهنغارية والتشيكية والسلوفاكية فضلاً عن الجماعات الإثنية من الغجر. 根据这项定义,布尔根兰-克罗地亚人、斯洛文尼亚人、匈牙利人、捷克人以及斯洛伐克人等族群均已获得《族群法》的承认。