وفي معظم الحاﻻت كانت عملية اللحاق بركب التقدم تتوقف، أو أن اﻻقتصادات تراجعت بالفعل إلى ما دون مستوياتها السابقة. 只有东亚的第一批新兴工业化经济表现出了赶上工业化世界的有力和持久的趋势。
فأنجح اقتصادات شرق آسيا، أي اليابان والرعيل اﻷول من اﻻقتصادات حديثة التصنيع، بدأت بفائض عمالة كبير)٦٢(. 最成功的东亚经济,即处于高增长时期的日本和第一批新兴工业化经济一开始都有相当大的剩余劳动力。
تحتل عملية التنمية السريعة الموجهة نحو الخارج في اقتصادات التصنيع الحديث في شرق وجنوب شرقي آسيا المكانة المركزية في المناقشات بشأن سياسات التنمية في السنوات اﻷخيرة. 东亚和东南亚新兴工业化经济迅速的外向型发展进程是近几年关于发展政策辩论的核心。
والشيء الذي يتضح من تجربة الاقتصادات الحديثة العهد بالتصنيع هو أنه ليس باستطاعة السوق أو الدولة بمفردها بلوغ الهدف النهائي للتنمية. 新兴工业化经济体的经验清楚地表明,无论是市场还是国家依靠其自身都无法实现最终的发展目标。
فالهروب من الفقر ليس بالمهمة السهلة، وقد يتبين أنها أكثر تحدّياً في أفريقيا مما كانت بالنسبة للاقتصادات الآسيوية الحديثة العهد بالتصنيع. 脱贫并不是一项轻而易举的任务,而且较之亚洲新兴工业化经济体,这个问题可能在非洲更为棘手。
وتستثنى من ذلك الفئة اﻷولى من بلدان اﻻقتصادات حديثة التصنيع في شرق آسيا، حيث حدث تقارب سريع جداً في أجور عمال الصناعة التحويلية مع مثيﻻتها في بلدان الشمال. 第一批东亚新兴工业化经济是个例外,其制造业工资相当迅速地实现了与北方的趋同。
وفي سياق مثال اﻹوز الطائر، يُتوقع أن يكون لﻻنتكاس في اليابان آثار هامة بالنسبة إلى استدامة عملية النمو في اقتصادات شرق آسيا الحديثة التصنيع. 根据飞雁模式,日本的衰退预计可能对东亚新兴工业化经济的增长进程的可持续性产生重大影响。
وتختلف بيئة السياسات العامة لهذه اﻻقتصادات عن بيئة الرعيل اﻷول من اﻻقتصادات الحديثة التصنيع من ثﻻث نواح، مما يجعل مواجهة هذا التحدي مهمة صعبة بصفة خاصة. 它们所面临的政策环境在三个方面不同于第一批新兴工业化经济,这就使得这一挑战更难应付。
ولعل في اقتصادات شرق آسيا حديثة العهد بالتصنيع أوضح مثال على تضافر المبادرات العامة والخاصة الﻻزمة لحفز النمو اﻻقتصادي السريع. 1 促进经济迅速增长需要公共和私人两方面积极性相结合,在这方面东亚新兴工业化经济也许是最好的例证。
وﻻ يمكن فصل التوقعات الخاصة بالبلدان المتضررة عن التطورات المستجدة في كامل إقليم شرق آسيا، بما في ذلك اليابان والصين واﻻقتصادات الحديثة التصنيع من المستوى اﻷول. 受危机影响国家的前景离不开整个东亚地区、包括日本、中国和第一批新兴工业化经济的发展情况。