اقتراحات جرى استعراضها (واحد من بلغراد، وواحد من بريشتينا، وواحد من مكتب المبعوث الخاص) بشأن نقل الاختصاصات من المؤسسات المركزية إلى الوحدات البلدية الجديدة المقترحة 审查关于将权限从中央机构移交拟建立的新市镇单位的建议(贝尔格莱德、普里什蒂纳和特使办公室各提出一条建议)
وتواصل البلديات الجديدة عملية إعداد هياكلها المحلية، بقيامها بتشكيل لجان للسياسات والشؤون المالية وشؤون المجتمعات المحلية، وبالعمل على وضع الأنظمة الأساسية البلدية، والقواعد والإجراءات المتعلقة بمجالس البلديات. 新市镇继续实施设立其市政结构、成立政策和财政委员会、族群委员会并为市议会制定市镇法规、规则和程序的进程。
2-2 تسن كوسوفو، في غضون 120 يوما من بدء نفاذ هذه التسوية، قانونا جديدا بشأن حدود البلديات يعين حدود البلديات الجديدة على النحو المنصوص عليه في هذا المرفق، ووفقا للمرفق الثاني عشر. 2 科索沃应在本《解决方案》生效后120天内颁布一部新市镇边界法,根据附件七,划定本附件所述新市镇的边界。
2-2 تسن كوسوفو، في غضون 120 يوما من بدء نفاذ هذه التسوية، قانونا جديدا بشأن حدود البلديات يعين حدود البلديات الجديدة على النحو المنصوص عليه في هذا المرفق، ووفقا للمرفق الثاني عشر. 2 科索沃应在本《解决方案》生效后120天内颁布一部新市镇边界法,根据附件七,划定本附件所述新市镇的边界。
وتكفل السلطات المركزية لكوسوفو تخصيص كل التمويل اللازم للبلديات الجديدة واستلامها له، وتتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة تمكن البلديات الجديدة من بدء العمل بوصفها وحدات إقليمية فعالة من وحدات الحكم الذاتي المحلي. 科索沃中央当局应确保新市镇的全部经费划拨到位,同时采取一切必要措施,确保新市可作为有效的地方自治地域单位开始运作。
وفي أعقاب المحادثات، جمع مبعوثي الخاص بين الطرفين لإجراء جولة أخرى من المناقشات المباشرة بشأن تحديد البلديات الجديدة، بما في ذلك ميتروفيتشا، في سياق المحادثات المتعلقة باللامركزية، التي لم تتمخض، مع ذلك، عن إحراز أي تقدم يُذكر. 会谈之后,本人的特使召集双方在商谈权力下放问题时就米特罗维察等新市镇划界问题进行了另一轮直接会谈,但没有取得任何实际进展。
اقتراحا جرى استعراضها وتقييمها (من المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي، وسلطات بلغراد، و " القائمة الصربية من أجل كوسوفو " ، وحزب " الميتوهييا " (صرب كوسوفو)، ومكتب المبعوث الخاص) بشأن ترسيم حدود البلديات الجديدة 审查和评价关于划定新市镇界线的建议(临时自治机构、贝尔格莱德当局、科索沃塞族名单和梅托希亚党(科索沃塞族)及特使办公室提出的建议)
404- أوضحنا في الفقرات 243 إلى 246 من التقرير السابق، أن إنشاء مدن جديدة بدأ في منتصف الستينات لتخفيف الضغوط على المناطق الحضرية الرئيسية عن طريق توفير مساكن مواطن شغل جديدة في الأقاليم الجديدة. 在上次报告第243至246段,我们曾指出,新市镇的发展在六十年代中期展开,通过在新界为市民提供新居所和就业机会,纾缓市中心区的人口压力。