وبعض تلك القصص يوزَّع مجاناً على المؤسسات الإعلامية الكبرى، التي يمكنها أن تعطي تلك القصص أقصى قدر من التأثير. 有些新闻仅免费分发给各大新闻组织,这样可使新闻产生最大的影响。
31- ولا تزال الإدارة تقيم علاقة قوية وبناءة مع مؤسسات البث التلفزيوني ومؤسسات الإذاعة والتلفزيون الوطنية. 31. 新闻部继续维持同电视新闻组织和国家传播人员的坚实与富有成效的关系。
متابعة ترتيبات الإنتاج مع المنظمات التلفزية الوطنية والدولية الرئيسية لكفالة توسيع التغطية (شعبة الأخبار ووسائط الإعلام)؛ j. 与主要的国家和国际电视新闻组织保持制作安排以确保更多的报道(新闻和媒体司);
وأما الصحافيون، فقد بعثت الحكومة السورية إلي برسالة تخبرني فيها بمنح تأشيرات الدخول لصحافيين من 21 مؤسسة إخبارية دولية. 关于记者,叙利亚政府通过信函通知我,已向21个国际新闻组织的记者发放签证。
وهي عضو نشط في منظمات تربوية وإعلامية أخرى تساعد على النهوض بصحة ورفاه المحتاجين من النساء والأطفال. 多种来源基金是其他帮助增进贫穷妇女和儿童的健康和福祉的教育和新闻组织的积极成员。
وقام المدير، بدعم من الإدارة، بتعزيز التعاون مع المنظمات الإعلامية في البلد المضيف وأنشأ موقعا للأمم المتحدة على الشبكة العالمية. 该主任在新闻部的支持下,已经加强了同该东道国内各新闻组织的合作,并设立了联合国网址。
ومكن حضور تليفزيون الأمم المتحدة وشبكة أخبار الجنوب من إنشاء قناة تليفزيونية إلكترونية لا يزال بمقدور الناس استخدامها لمشاهدة اجتماعات الدورة(). 联合国电视台和南南新闻组织共同建立了一个在线电视频道,方便人们收看该届论坛的各场会议。
(ب) حصول وكالات الأنباء وغيرها من المستعملين في الوقت المناسب على النشرات الصحفية عن الاجتماعات اليومية، والتغطيات التلفزيونية، والصور، والمنتجات الإعلامية الأخرى (b) 新闻组织和其他用户及时获取报道会议的每日新闻稿、整套电视节目、照片及其他信息产品
(ب) حصول المؤسسات الإخبارية وغيرها من المستعملين في الوقت المناسب على النشرات الصحفية عن الاجتماعات اليومية، ومجموعات التقارير التلفزيونية، والصور، والمنتجات الإعلامية الأخرى (b) 新闻组织和其他用户及时获取报道会议的每日新闻稿、整套电视节目、照片及其他信息产品