16 مكتبا من مكاتب اليونيدو المصغّرة عاملة في المناطق البرنامجية الخمس خلال عام 2009. 预计2009年期间,在五个方案地区,工发组织将有十六个服务台投入运行。
وتضطلع منتديات المقاطعات لبرنامج أصحاب المصلحة الاقتصادي المحلي بدور بالغ الأهمية في الترويج للشراكات بين القطاعين العام والخاص. 地方经济利益攸关者方案地区论坛在推动公私营部门结为伙伴方面发挥了重大作用。
وبالنسبة لتغطية التقييمات المتعمقة، تشترط المادة السابعة أن تخصص هذه التقييمات لمجالات أو مواضيع برنامجية مختارة (القاعدة 107-2 (ج)). 关于深入评价的范围,第七条规定,应就某些方案地区或专题进行这些评价(条例107.2(c))。
وفي الممارسة العملية، ما زالت التقييمات المتعمقة تركِّز على مجالات برنامجية محددة، وستظل تركِّز على هذه المجالات، في حين أن التقييمات المواضيعية ستركز على المواضيع. 实际上,深入评价注重具体方案地区,并将继续注重具体方案地区,而主题评价则注重专题。
وفي الممارسة العملية، ما زالت التقييمات المتعمقة تركِّز على مجالات برنامجية محددة، وستظل تركِّز على هذه المجالات، في حين أن التقييمات المواضيعية ستركز على المواضيع. 实际上,深入评价注重具体方案地区,并将继续注重具体方案地区,而主题评价则注重专题。
وفي الممارسة العملية، ما زالت التقييمات المتعمقة تركِّز على مجالات برنامجية محددة، وستظل تركِّز على هذه المجالات، في حين أن التقييمات المواضيعية ستركز على المواضيع. 实际上,深入评价注重具体方案地区,并将继续注重具体方案地区,而主题评价则注重专题。
ومن أشكال هذا الدعم أطر تعاون إقليمية ودون الإقليمية وكذلك الدعم للحكومات عن طريق الخدمات الاستشارية القانونية والتقنية والمساعدة التقنية في مختلف المجالات البرنامجية . 这包括对区域和分区域合作框架的支持以及通过各种方案地区的法律和技术咨询服务和技术援助向各国政府提供的支持。
وأكد المدير الإقليمي أنه لا توجد مشاكل خطيرة فيما يتعلق بأمن الموظفين في مناطق البرنامج وأن أحكام نظام الأمم المتحدة الأمني تطبق على الصعيد المحلي بدقة. 区域主任强调说,就工作人员在方案地区的安全而言,不存在大的问题,当地的联合国安全制度的各项规定得到严格执行。
وفي حين أن الموظفين المحليين يتحمّلون مستويات عالية من المسؤولية، كل في منطقة عملياته ومجاله البرنامجي، يظلّ للموظفين الدوليين أهمية حاسمة لضمان توافر المستويات المطلوبة من الخبرة والرقابة. 虽然地区工作人员在各自的业务地区和方案地区承担高度的责任,但国际工作人员对确保必要的专业和监督水平至关重要。