وأعلن وفد اليابان أن حكومته ستبقي مساهمتها في الصندوق لعام ١٩٩٩ على مستواها الحالي، رهنا بموافقة البرلمان. 日本代表团宣布日本政府将把给开发计划署的捐款维持在现有水平上,但须日本国会批准。
وأعلن وفد اليابان أن حكومته ستبقي مساهمتها في الصندوق لعام 1999 على مستواها الحالي، رهنا بموافقة البرلمان. 日本代表团宣布日本政府将把给开发计划署的捐款维持在现有水平上,但须日本国会批准。
ووزارة الرعاية الاجتماعية على اتصال وثيق مع سلطات الهجرة واعتمد البرلمان الياباني قانون الهجرة والاعتراف باللاجئين المنقح في الدورة السابقة. 福利部与移民当局密切联系,日本国会已在上次届会上通过了经修订的《移民管理和难民确认法》。
ويسرني أيضا أيما سرور أن أعلن أن البرلمان الوطني الياباني قد أجاز في الآونة الأخيرة تبرعات إضافية تبلغ مليون دولار لكل من هذين الصندوقين الاستئمانيين. 我还非常高兴地宣布,为这两个基金各提供100万美元的额外捐助最近得到日本国会批准。
وخلال زيارتي لليابان، اجتمعتُ مع رئيس البرلمان الياباني، ونائب وزير الشؤون الخارجية، ونائب الوزير في مكتب رئيس الوزراء ومع مسؤولين في الوكالة اليابانية للتعاون الدولي. 我在访问日本时会见了日本国会发言人、外务省副相、内阁官房副长官和日本国际协力事业团官员。
وتشعر حكومة بلده ببالغ القلق إزاء تأثير الأزمة المالية الخطيرة التي تواجهها الأونروا، وستنظر في تقديم تبرعات إضافية إذا ما وافق البرلمان الوطني لليابان على ذلك. 日本政府非常关心近东救济工程处面临的严重财务危机的影响,并将考虑在获得日本国会批准的前提下提供额外捐款。
وتشكل هذه المبادئ الثلاثة السياسة الأساسية التي تتبعها اليابان في ما يخص تصدير " الأسلحة " منذ الإعلان عنها في دورة البرلمان الياباني في عام 1967. 三原则1967年在日本国会宣布后,一直是日本 " 武器 " 出口的基本政策。
وفي الوقت الحاضر يناقش المجلس التشريعي لليابان هذا البروتوكول الثاني المنقح فضﻻً عن البروتوكول الرابع ﻻتفاقية حظر استعمال أسلحة تقليدية معينة الذي يحظر " أسلحة الﻻزر المسببة للعمى " . 当前,日本国会正在审议这份《第二议定书修订案》以及《某些常规武器公约》的关于禁止激光致盲武器的第四议定书。
وتشكل المبادئ الثلاثة منذ أن أعلنت في دورة البرلمان الياباني عام 1967 الأساس الذي تقوم عليه السياسة العامة التي تتبعها اليابان فيما يتصل بصادراتها من ' ' الأسلحة``. 自1967年日本国会公布了这三项原则以来,它们就一直是日本 " 武器 " 出口的基本政策。