وفي ضوء هذا، ما انفكت اليابان تؤيد أعمال إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. 因此,日本历来支持联合国秘书处裁军事务部在建立中亚无核武器区方面的工作。
وقد أوضحت الحكومات المتعاقبة في اليابان، بصورة متكررة، بما في ذلك الحكومة الحالية التي يرأسها رئيس الوزراء فوكودا، أن اليابان ستظل مؤيدة لهذه المبادئ. 日本历届内阁,包括福田首相领导的现任内阁,都一再宣布日本继续秉持这些原则。
وقد أعلنت مجالس الوزراء المتعاقبة في اليابان مرارا، بما فيها مجلس الوزراء الحالي برئاسة رئيس الوزراء آسو، أن اليابان ستواصل التمسك بهذه المبادئ. 日本历届内阁、包括以麻生首相为首的现任内阁都一再申明日本将继续坚持这些原则。
وفي ضوء ذلك، ما برحت اليابان تدعم عمل إدارة شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة للأمم المتحدة بهدف إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. 因此,日本历来支持联合国秘书处裁军事务部在建立中亚无核武器区方面的工作。
ولطالما أعلنت مجالس الوزراء المتعاقبة في اليابان، ومن بينها مجلس الوزراء الحالي برئاسة رئيس الوزراء آبي، مرارا أن اليابان ستواصل التمسك بهذه المبادئ. 日本历任各届内阁,包括安培首相为首的现任内阁,均一再表明日本将继续奉行这些原则。
وقد أعلنت مجالس الوزراء المتعاقبة في اليابان مرارا، بما فيها مجلس الوزراء الحالي برئاسة رئيس الوزراء فاكودا، أن اليابان ستواصل التمسك بهذه المبادئ. 日本历届内阁,包括福田首相领导下的现任内阁,一再明确表示日本将继续维护这些原则。
ولطالما أعلنت الحكومات اليابانية المتعاقبة، ومن بينها الحكومة الحالية التي يرأسها رئيس الوزراء كويزومي، أن اليابان ستواصل التمسك بهذه المبادئ. 日本历任内阁,包括小泉纯一郎首相领导的现任内阁,都一再清楚表明,日本将继续遵循这三原则。
وأشار المتكلم أيضاًَ إلى أن كتب التاريخ اليابانية تحذف أو تشوه الأدلة على الجرائم المرتكبة خلال تلك الفترة وإلى أن مجرمي الحرب يعتبرون أبطالاً. 发言者还指出,日本历史教科书删除或扭曲这个时期所犯罪行的证据,还象英雄一样颂扬战犯。
فقد بلغ الارتفاع العمودي لأمواج المد الزلزالي التي ضربت مقاطعة توهوكو 40 مترا، وهو الحد الأقصى للارتفاع العمودي البري فوق مستوى سطح البحر، ويعتبر أعلى درجة سجلها التاريخ في اليابان. 侵袭东北町地区的海啸高度,即海岸海平面以上垂直高度,高达40米,为日本历史记载的最高水位。
ويواصل المسؤولون في الحكومات اليابانية المتعاقبة بدون استثناء، بمن في ذلك رؤساء الوزراء، زيارة معبد ياشوكوني، المكرس لتكريم الجنود الذين قتلوا في أوقات الحرب، وخاصة الذين قُتلوا في الحرب العالمية الثانية. 日本历届政府官员,包括其首相都继续参拜供奉在战争中,尤其是在第二次世界大战期间阵亡士兵的靖国神社,无一例外。