119- أفادت حكومة اليابان بأن الوعي يتزايد في اليابان فيما يتعلق بالتعدي الجنسي على الأطفال، وأنها تهتم بوضع تدابير لتحسين حماية الأطفال. 日本政府报告说,日本社会对虐待儿童问题的认识不断加深,政府大力采取措施增加对儿童的保护。
وفيما يتعلق بتعدد الثقافات في المجتمع الياباني، تتبع حكومته بنشاط هدف كفالة حقوق وفرص متكافئة للأجانب وتعزيز الفهم المتبادل. 关于日本社会的多文化主义,日本政府正积极追求确保外国人的平等权利和机会并促进相互了解这一目标。
والقيام أيضا بإنشاء منحة خارجية تبلغ 10 ملايين دولار في صندوق التنمية الاجتماعية الياباني لزيادة تعزيز نموذج الإدارة المدرسية القائمة على مشاركة المجتمع المحلي. 另外,日本社会发展基金设立一个1 000万美元的特别赠款窗口,进一步推动社区参与学校管理模式
108- لا يوجد في اليابان اتفاق في الآراء بأنه ينبغي دفع أجر للعمال عن العطلات العامة التي لا يعملون فيها ومن ثم فإن عدداً قليلاً من المؤسسات يتبع نظام أجور يلتزم بذلك. 日本社会没有工人在公共假日不工作但领取报酬的社会共识,因此,鲜有企业采用这种工资制度。
واليوم، تحاول سلطات اليابان اليمينية المتطرفة المحافظة تحويل المجتمع الياباني برمته إلى اليمين، للتعجيل بعسكرة البلد وإضفاء الشرعية على عدوانها عبر البحار بتعديل الدستور. 今天,日本极右翼保守当局试图推动整个日本社会向右转,通过修订《宪法》加速实行军事化并使其海外侵略合法化。
السيدة بوبيسكو ساندرو أعربت عن ارتياحها لحضور عدد هام من المنظمات غير الحكومية هذا الاجتماع، الأمر الذي يعبر عن وعي واهتمام كبيرين بقضايا المرأة في المجتمع الياباني. Popescu Sandru 女士对大量非政府组织出席会议表示满意,这反映出日本社会对妇女问题的高度认识和关注。
وأعلن أن اليابان قد اتخذت سلسلة من التدابير الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في المجتمع الياباني، وضمان حماية حقوق الطفل، وبإتاحة سبل اﻻنتصاف لﻷشخاص الذين يروحون ضحية للتمييز. 日本政府通过了一系列措施,以促进日本社会内部男女平等、确保对儿童权利的保护,并为权利受到侵犯者提供司法救助。
ويهدف البرنامج إلى إتاحة فرص عمل لعاطلين شباب من ضعاف الحال يتراوح مستوى التحصيل العلمي بينهم من التعليم الثانوي إلى التعليم العالي. 信德省政府计划利用世界银行日本社会发展基金之下的270万美元捐赠(2347万卢比)为青年人推出类似方案,用于青年应急培训。
25- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية الخطوات التي تتخذها الدولة الطرف لتنقيح الكتب الدراسية بهدف نقل رسالة دقيقة فيما يتعلق بمساهمة المجموعات التي تحميها الاتفاقية في المجتمع الياباني (المادة 5). 令委员会关切的是,缔约国未采取足够措施修订课本,以准确传达受《公约》保护的群体对日本社会作出的贡献(第五条)。