ولذلك، لا تشارك الفئات الضعيفة أحيانا في وضع تحديد برنامج العمل وفي الإدارة اللاحقة للبرنامج. 因此,易受损害的群体有时不参与制定议程及日后管理方案的执行。
وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي الخدمات الاجتماعية الأولوية وتوجهها إلى أطفال أضعف الفئات. 委员会建议缔约国向属于最易受损害的群体的儿童优先提供社会服务。
وقال إن هذا أمر شديد الأهمية للبلدان المعرضة للأخطار بشدة ولكنها الأقل قدرة على المواجهة، وهي بلدان من قبيل ساموا. 这一点对易受损害的高度脆弱国家,如萨摩亚特别重要。
وهناك طبقة من العمال الأكثر ضعفا ظهرت مؤخرا في سوق العمل الإسرائيلي، وهي طبقة العمال الأجانب. 以色列劳动力市场上近期新出现的甚至更易受损害的另一类职工是外国工人。
أما فئات المقاتلين السابقين الضعيفة بوجه خاص، مثل الجنود اﻷطفال والمعوقين، فإنهم سيتلقون مساعدة متخصصة. 前战斗人员中特别易受损害的一些人,诸如儿童士兵和残废者,将得到特殊援助。
111- واختتم كلامه بقوله إن بلدان الجماعة الكاريبية تطالب من زمن طويل بالتركيز بشكل خاص على الأوضاع الفريدة للاقتصادات الصغيرة الهشة. 加共体国家早就呼吁特别关注小型、易受损害的经济体的特殊条件。
ويقدم أيضا برنامج اﻷغذيبة العالمي اﻷغذية للفئات الضعيفة ﻷغراض عﻻجية وكشبكة أمان. 粮食计划署还向易受损害的群体提供食品,这样做既可达到治疗目的,又可建立起安全网。
كما عاودت أنواع أخرى من الكوارث مثل الفيضانات والأعاصير وحالات الجفاف وقوعها في بلدان ومناطق غير منيعة. 其他类型的灾害,诸如水灾、龙卷风和旱灾在易受损害的国家和区域再三发生。
يتمثل جانب من أسوأ جوانب مشكلة المخدرات في كونها تؤثر أساسا على أكثر الشرائح السكانية ضعفا كالشباب . 药物问题最坏的方面之一是,它影响的主要是那些最易受损害的人,即青年人。
153- تلاحظ اللجنة أن الاصلاحات الاقتصادية أحدثت أثراً شديداً على الاقتصاد ولا سيما على أضعف شرائح المجتمع. 委员会注意到经济改革对于经济,特别是对于社会最易受损害的阶层有严重的影响。