9- تشجّع الدول الأعضاء على تكرار أنشطة الوقاية الشاملة للجميع خلال مختلف مراحل الطفولة والمراهقة، وذلك لتعزيز الأهداف الأصلية وإحداث أثر ملحوظ ومستدام؛ 鼓励会员国在儿童和青少年的不同阶段反复采取普遍预防干预措施,以便进一步落实原有的目标,并达到显着而可持续的影响;
ومن خلال هذه المبادرات، تعهدت أفريقيا بتحقيق هدف استفادة الجميع من خدمات الوقاية من الفيروس وعلاج المصابين به ورعايتهم، الذي يكتسي أهمية بالغة في مكافحة الفيروس على الصعيد العالمي. 通过这些举措,非洲已承诺致力于实现普遍预防、治疗、护理和支持的目标,这对全球防治艾滋病毒斗争至关重要。
79- وفي هذا الصدد، أُشير إلى إجراء وقائي مشترك باشر اتخاذه عدد من الدول المجيبة وهو فرض قيود على الأنشطة الخارجية لأعضاء الجهاز القضائي، بما في ذلك المصالح التجارية وغيرها من مصادر الدخل الخارجية. 答复国在这方面采取的普遍预防措施是限制审判机关工作人员的外部活动,包括商业利益和其他外部收入来源。
ويجب أن أشير أيضا إلى أننا وطدنا سياستنا في موريشيوس بشأن سلامة نقل الدم ونحن ننفذ بالفعل الاحتياطات العالمية في جميع أماكن تقديم الرعاية الصحية، بغية منع انتقال عدوى الفيروس في هذه المرافق. 我还必须指出,在毛里求斯,我们巩固了我们的输血安全政策,而且我们在所有保健单位实行了普遍预防措施,以制止艾滋病毒在这些设施中的传播。
ويجتهد الرأس الأخضر للعمل بطريقة تتناسب مع التحديات التي نواجهها في مجال توطيد الإطار الدستوري المنشأ حتى الآن، والحفاظ على التعبئة الاجتماعية وصون التزام الرأس الأخضر بتوفير الحصول الشامل على تدابير الوقاية والرعاية. 佛得角努力以与我们在巩固迄今已确立的机构框架方面面临的各种挑战相称的方式采取行动,维持社会动员工作,并维持佛得角人对提供普遍预防措施和护理的承诺。
غير أن النقص في العلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات الارتجاعية أدى إلى أن واجهت مرافق العلاج قيوداً واسعة النطاق في عام 2005، وفي الوقت ذاته، يلزم زيادة عمليات الوقاية الشاملة من الإصابات بالأمراض المنقولة بواسطة الاتصال الجنسي وزيادة أساليب علاج هذه الإصابات بتكاليف معقولة. 然而,2005年反逆转录酶病毒治疗短缺,使治疗设施广泛受到限制,与此同时,还需进一步制定普遍预防措施与可负担得起的性疾病传染治疗。
وتحتل أنشطة منع انتقال الإصابة بالفيروس من الوالد إلى الطفل التي تدعمها اليونيسيف مكانا بارزا في برامج صحة الأم والطفل حيث يتلقى عدد كبير من النساء عن طريقها المعلومات المتعلقة بمنع انتقال الإصابة بالفيروس من الوالد إلى الطفل والوقاية من الفيروس بشكل عام. 儿童基金会支助的预防父母传染给子女方案措施已纳入妇幼保健方案,许多妇女都通过这些方案获得关于预防父母传染给子女方案和普遍预防感染艾滋病毒的信息。
وينبغي للدول أيضاً تأمين إمدادات مأمونة من الدم واتخاذ " احتياطات عامة " وذلك لمنع انتقال المرض في أماكن مثل المستشفيات، وعيادات اﻷطباء، وعيادات أطباء اﻷسنان، ومستوصفات الوخز باﻹبر، إلى جانب اﻷماكن غير الرسمية، كما يحصل خﻻل الوﻻدات التي تجري في البيوت. 各国还应确保安全供血,实行 " 普遍预防 " ,以防止在医院、诊所、牙医和针炙门诊部等场所以及在诸如家庭中分娩等非正规场合的传染。
وفي عام ١٩٩٦ شملت المبالغ المخصصة في ميزانية البرنامج القومي لﻹيدز مبالغ لدعم العوامل السلوكية والعوامل التي تنطوي على مخاطر اجتماعية، وللنهوض بالصحة وتوفير الخدمات الطبية، بما في ذلك اﻻحتياطات العامة وسﻻمة الدم، ومبالغ لتوفير اﻹرشاد، ومبالغ لتقديم المساعدة لمن يعيشون مع المصابين باﻹيدز، وﻹجراء البحوث وتقييم البرامج، ولتقديم الدعم في مجالي اﻹدارة والتنظيم. 1996年给国家艾滋病方案的预算拨款包括支助预防行为和社会风险因素,促进健康和提供医疗服务包括普遍预防和血液安全提供咨询,帮助艾滋病患者,研究与评价有关方案和提供行政管理支助。