ونفهم أن المبلغ الوارد في وثيقة الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية يمثل أقصى حد تقديري. 我们理解到,所涉方案预算问题文件中的金额表明了最高限度的估计数。
وعﻻوة على ذلك أكد الوزراء على ضرورة عدم فرض أي حد أعلى للمستوى العام للميزانية العادية لﻷمم المتحدة. 此外,部长们着重指出不应限定联合国的经常预算总额的最高限度。
وفي الحالات التي تؤدي فيها الجرائم المذكورة آنفا إلى نتائج خطيرة، تزداد العقوبة الدنيا والعقوبة القصوى بمقدار الثلث. 以上数罪在结果加重的情况下:刑罚最低及最高限度均加重三分之一。
ومن بين الأهداف التي يتضمنها هذا البرنامج تحقيق معدل استهلاك أقصى للطاقة في حدود 1 وات بالنسبة للأجهزة التي تكون في وضع توقف مؤقت. 这个方案包含一项电器待机状态耗电量为1瓦的最高限度指标。
وتتمثل العقوبات القصوى التي تنص عليها هذه الأحكام في السجن لفترة لا تتخطى 21 سنة أو 10 سنوات، على التوالي. 这些法规所规定的最高限度惩罚分别为不超过21年或10年的有期徒徒刑。
17- وجميع المصروفات تقل تماماً عن الاعتمادات المدرجة في الميزانية المعتمدة وتقع في حدود النسبة القصوى المثالية للمصروفات، البالغة 75 في المائة. 各项支出均大大低于核准的预算,也未超出理想的支出75%的最高限度。
غير أنه بموجب النظام القانوني الفنلندي، يجوز توقيع العقوبة القصوى المشددة نسبيا في حالة تمويل الإرهاب. 但是根据芬兰的法律制度,可为资助恐怖主义而施加相对来说十分严厉的最高限度惩罚。
١٢٦١- وفي عام ١٩٩١ تم رفع الغرامات والعقوبات القصوى لظروف العمل غير اﻵمنة إلى عشرة أضعاف ما كانت عليه في السابق. 1991年,对不安全的工作条件所处的最高限度的罚金和惩罚增加了10倍。
فالأسرة يكون شاغلها الأكبر هو الحصول على أقصى دخل مستطاع من عمل جميع أعضائها كي تسد رمقها. 家庭最关心的是如何从家庭所有成员的劳动中获取最高限度的收入,以维持他们的生计。