وقد تنتج عنها غازات مخرِّشة وحاتَّة وسمّية. 这种混合体可能会产生刺激性、腐蚀性的有毒气体。
فقد اشتكى الطلاب من الغثيان بعد أن تنفسوا هواء ضارا بالصحة بينما كانوا في باحة المدرسة. 学生们在校园内吸入有毒气体,感到恶心。
' 3` لا تمتثل الأسلاك الكهربائية للقواعد الحالية، وفي حالة اندلاع حريق ستنبعث منها أدخنة سامة؛ ㈢ 发生火灾时会释放有毒气体的电缆不符合现行规定;
وفحص الخبراء أيضا المنطقة المحيطة بالعلبتين مستخدمين آلة كاشفة كيميائية محمولة ولم يعثروا على أي تركيز لبخار سمي في الهواء. 专家们还用便携式化学剂探测器测试了小包附近的环境,没有发现空气中含有有毒气体。
ويقع المصنع بالقرب من مناطق سكنية؛ ويشكو السكان المحليون من الدخان اﻷسود ومن الروائح المؤذية التي تنطلق من المصنع والتي تعلق انبعاثاتها السمية في الهواء الراكد. 当地人抱怨该厂冒出的黑烟,说该厂排出的有毒气体的味道在空气中迟迟不散,危害人体健康。
فهذه الغازات الضارة تؤثر سلبا في الأطفال وكبار السن، لأنهم أكثر تعرضا بوجه خاص لأمراض الرئة التي تسببها هذه المواد أو تزيد من خطورتها. 这些有毒气体对儿童和老年人产生有害影响,因为他们特别易患由这些物质造成或加剧的肺部疾病。
ومن مزاياه بالمقارنة بنظم المشعل أنه سليم بيئيا (لا يُحدث أبخرة سامة) وييسر إعادة التصنيع لأن الخردة لا تتضرر بعملية القطع. 它比其他焰炬切割技术的优越之处是它无害环境(不产生有毒气体)和利于回收,因为废料不受切割过程的影响。
ويتعين إتاحة التكنولوجيات المناسبة من أجل خفض حرق النفايات من الأكوام المحلية والمستجمعات الوطنية، كما يجب حظر حرق النفايات التي تنتج أبخرة سامة بموجب القانون. 必须采用适当技术,制止在地方土坡焚烧垃圾,必须提供国家垃圾填埋地,必须从法律上取缔产生有毒气体的焚烧方法。
' 9` المسائل المتصلة بلجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتوائم (بما في ذلك معايير التحات؛ ومعايير المواد التي تطلق غازات سامة عند ملامستها الماء؛ والغازات غير المستقرة)؛ ㈨ 与全球统一制度专家小组委员会有关的问题(包括腐蚀性标准;与水接触后会产生有毒气体的物质的标准;不稳定气体);
وفنزويلا طرف في معظم اتفاقات نزع السلاح الرئيسية التي تحظر استخدام الغازات الخانقة والسامة، وانتشار الطاقة النووية، والأسلحة البكتريولوجية والتُكسينية، والأسلحة الكيميائية، والتجارب النووية والألغام المضادة للأفراد. 委内瑞拉是大多数禁止使用窒息性和有毒气体、核扩散、细菌和有毒武器、化学武器、核试验和杀伤人员地雷的裁军协定的缔约国。