وكان الهدف من فرقة العمل هو تقييم تنفيذ سلسلة من التوصيات المعدة لتعزيز هذا التعاون كانت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات قد أشارت بها في عام 2001. 工作组的目的是评估机构间指导委员会2001年旨在促进此类协作的一系列建议的执行情况。
تعزيز البعد المتعلق بالمساواة بين الجنسين في أعمال مجموعات أنشطة الاستجابة لحالات الطوارئ من خلال عمل الفريق العامل الفرعي المعني بالشؤون الجنسانية والتابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. 通过两性平等问题机构间指导委员会特别工作组,加大两性平等在各应急分组工作中的份量。
ولأن عملية تقييم المنسقين المقيمين يجري استعراضها حالياً من قبل لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات، امتنع المفتشان عن الإدلاء بمقترحات محددة بشأن مركز التقييم. 考虑到驻地协调员考评流程目前正在由机构间指导委员会审查,检查专员不就驻地协调员评估中心提出具体建议。
وقد عملت لجنة التوجيه المشتركة بين الوكاﻻت للعقد الدولي كمحفل مشترك لتطوير مفهوم أنشطة الحد من الكوارث بين شركاء جهود العقد الدولي، من الوكاﻻت داخل اﻷمم المتحدة وخارجها. 减灾十年机构间指导委员会已作为联合国系统内外的减灾十年伙伴机构之间发展减灾活动的一个共同论坛。
ويجري حالياً تنقيح لعمل مركز التقييم بقيادة لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات فيما يتصل بتجديد عقد إدارة المركز. 目前,结合驻地协调员评估中心经营合同的续延,在一个机构间指导委员会的领导下,正在对驻地协调员评估中心的工作流程进行修订。
بيد أنها تحتاج إلى تنقيح ويبين التقرير المجالات الحرجة التي يتعين أن يشملها اهتمام لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات أثناء الاستعراض المقبل لعملية التقييم. 然而,该流程需要某些微调,本报告概要说明了机构间指导委员会在即将对这种考评进行的审查期间需要注意哪些重要方面。
وعلى وجه الخصوص، وبناءً على مقترح مقدم من رؤساء منظمات الأمم المتحدة، أنشئت من أجل المنتدى الدائم لجنة توجيه مشتركة بين الوكالات كلفت بالإعداد للدورة الأولى. 具体而言,应联合国系统各组织首长的提议,为常设论坛建立了一个机构间指导委员会,从事论坛第一届会议的筹备工作。
وتشمل الإجراءات المبلغ عنها إنشاء لجان توجيهية مشتركة بين الوزارات وبين الوكالات، ومنتديات ومجالس استشارية تشكل قنوات للمشاركة يتناقش في إطارها أصحاب المصلحة ذوو الصلة. 所报告的行动包括建立部委间、机构间指导委员会以及各种平台和咨询理事会,在相关利益攸关方之间建立参与式讨论渠道。
وواصل المكتب الاضطلاع بدور نشط في إطار مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع والفريق العامل الفرعي المعني بالمسائل الجنسانية، التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. 人道协调厅继续积极参加联合国制止冲突中性暴力行为小组和机构间指导委员会两性平等和人道主义行动工作分组的工作。