وسيستمر تطوير نظام المعلومات الإنمائية وتنفيذه واستعماله كمشروع مشترك بين الوكالات، بقيادة اليونيسيف. DevInfo将继续作为由儿童基金会牵头的机构间项目进行开发、实施和使用。
ووزعت الأموال على 17 مشروعا(1) بموافقة لجنة تقييم المشاريع المشتركة بين الوكالات. 但需求总额达1 250万美元以上。 经机构间项目核准委员会的核可,将经费分配给了17个项目。
وقالت إنها ترحب بإنشاء مكتب لمشاريع مكتب الأمم المتحدة، والقيام بمشروع مشترك بين المؤسسات في إثيوبيا. 埃塞俄比亚欢迎禁毒办在埃塞俄比亚设立一个项目办事处并实施一个全国范围的机构间项目。
ويندرج برنامج مجموعة بيتا والمشروع الخاص بأطفال الحدود والمشترك بين الوكالات أيضاً في إطار المشاريع الرامية إلى حماية حقوق المهاجرين (وزارة الداخلية). Beta组方案和边境儿童机构间项目及其他一些项目旨在保护移民的权利(内政部)。
وثمة أمثلة للبرمجة المشتركة للأمم المتحدة يمكن البناء عليها، من قبيل المشروع المشترك بين الوكالات المعني بالاتجار في الأشخاص في منطقة الميكونغ الفرعية. 可以借鉴与联合国共同拟定方案的一些例子,例如湄公河次区域打击人口贩卖机构间项目。
وفي السابق، كانت القرارات تتخذ على الصعيد العالمي فقط، من خلال لجان تقييم البرامج المشتركة بين الوكالات التي يدعو إلى اجتماعها مقر صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. 以前,只有妇发基金总部召集的机构间项目评估委员会能够在全球一级作出决定。
ومن المتوقع إنجازها في أوائل عام 2008 بعد إجراء ما يلزم من مشاورات مع اللجنة العالمية المشتركة بين الوكالات المعنية بتقييم المشاريع التابعة للصندوق الاستئماني. 在与信托基金全球机构间项目评估委员会进行适当协商后,预计将于2008年初完成。
78- وعزّز المكتب شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى ونجح في حشد موارد من أجل مشاريع مشتركة بين الوكالات. 毒品和犯罪问题办公室加强了与联合国其他机构之间的伙伴关系,并成功为一些机构间项目筹集了资源。
وأجرى المكتب المعني بالمخدرات والجريمة اتصالات بمكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين ونجح في حشد موارد من أجل مشاريع مشتركة بين الوكالات. 毒品和犯罪问题办公室已经与多捐助方信托基金办事处合作,并成功为一些机构间项目筹集了资源。
كما اغتنمت المقررة الخاصة، فرصة وجودها في بانكوك، للاجتماع مع ممثلي المشروع المشترك فيما بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالمرأة والطفل في مقاطعة ميكونغ الفرعية. 她也利用曼谷之行会晤了联合国打击大湄公河次区域贩卖妇女和儿童行为机构间项目工作人员。