(ب) القانون رقم 20-480(2010) المعدل لقانون العقوبات ليشمل جريمة قتل النساء؛ 修正《刑法》以包括杀戮女性罪的第20.480(2010)号法令;
وظلت نسبة عمليات قتل الرجال ثابتة خلال العقد الأخير، ولكنها ازدادت بالنسبة إلى النساء(). 过去十年来,男性杀戮率处于稳定状态,但杀戮女性的比率却出现攀升。
100- وفي عام 2008، أصدرت غواتيمالا قانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد النساء. 2008年,危地马拉通过《禁止杀戮女性及其它形式侵害妇女暴力的法律》。
99-39- مواصلة التنفيذ الكامل لقانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة (إسبانيا)؛ 39. 继续充分实施《禁止杀戮女性和其他形式暴力侵害妇女行为法》(西班牙);
99-31- التحقيق بدقة في حالات قتل الإناث وغيرها من أعمال العنف ضد المرأة ومقاضاة الجناة (أستراليا)؛ 31. 彻底调查并及时起诉杀戮女性案件以及其他暴力侵害妇女行为(澳大利亚);
(ج) تدرس جميع حالات قتل النساء من أجل زيادة فعالية تدابير حماية النساء ضحايا العنف المنزلي؛ 研究所有杀戮女性的案件,以便提高针对家庭暴力妇女受害者的防范性措施的有效性;
ومن الواضح أنه فيما يختص بقضية قتل المرأة يُفتقر إلى التحقيق المناسب، مما يؤدي إلى الإفلات من العقاب. 很明显,在杀戮女性的问题上,调查常常做得不够充分,因而导致有罪不罚的现象。
وينص القانون الجنائي الاتحادي ومعظم القوانين الجنائية للولايات في المكسيك على أن قتل الإناث هو جريمة جنسانية قائمة بذاتها. 墨西哥联邦刑法典和大多数州的刑法都规定,杀戮女性行为是一种基于性别的特殊罪行。
وانخفض ارتكاب جرائم القتل بنسبة 16 في المائة، وقلَّت حالات قتل الإناث بما يبلغ 200 حالة مقارنة بالمتوسط المسجل على مدى السنوات الخمس السابقة. 谋杀率下降了16%,与前五年的平均水平相比,杀戮女性案减少了200起。
31- وعلى غرار جميع أشكال عنف العشير، يرجح أن تكون حالات قتل العشير للإناث حالات لا يتم الإبلاغ عنها إلى حد كبير. 关于亲密伴侣杀戮女性问题,与所有亲密伴侣暴力形式一样,很可能远未获得充分的报道。