وعليه، فإن نظام الفصل بين أموال الزوجين يناظر الثقافة الزنجية الأفريقية والثقافة العربية البربرية، حيث يعود الصداق إلى الزوجة وأسرتها. 例如,财产分开制对应的是黑非洲和阿拉伯柏柏尔人文化,嫁妆属于妻子和她的家庭。
وأضافت تمازغه أن مشاريع التنمية، وتعزيز ودعم الثقافة لم تُدرِج الثقافة البربرية ضمن أولوياتها. Tamazgha 人还补充说:发展、促进和支持文化的项目没有把柏柏尔人的文化列入其优先事项。
ولهذه اللغات قرابة مع لغات بربر شمال أفريقيا، واللغة القديمة للمصريين واللغات السامية (العبرية، والأرامية، والعربية). 这些语言与北非的柏柏尔语、埃及的古老语言以及闪米特语言(希伯来语、阿拉米语、阿拉伯语)类似。
فقد جرى الكثير من التمازج إلى حد يستحيل معه الحديث عن إثنيات عربية أو بربرية بالتحديد " . 因为两种语言相互融合的太多,很难明确的只说阿拉伯语或者只说柏柏尔语 " 。
253- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن السكان البربر (أو الأمازيغ) وعما اتخذ من تدابير لحماية وترويج ثقافتهم ولغتهم. 委员会注意到,缔约国没有提供有关柏柏尔人和有关为保护和促进其文化和语言而采取的措施的资料。
البربر، التراث الثقافي الأغنى والأكثر تنوعا في غربي أفريقيا. 马里位于西非的心脏地带及撒哈拉以南黑非洲和阿拉伯-柏柏尔地区这两个世界的交叉口,拥有西非洲最丰富和最多样化的文化遗产。
8- فرغم أن الأصل الإثني لتونس أمازيغي، يضم سكان تونس عناصر جاءت من الخارج نظراً لمزيج الحضارات الذي شهدته تونس على مدى تاريخها. 尽管突尼斯属于柏柏尔民族,但在突尼斯漫长的历史进程中,突尼斯人民已经完全与外来文明相融合。
وتوصي اللجنة بأن تنظر تونس في السماح للناطقين بالبربرية باستعمال الأمازيغية في إجراءاتهم لدى مختلف الإدارات والهيئات القضائية. 委员会建议突尼斯考虑是否可以允许讲柏柏尔语的人在与各行政和司法当局打交道时使用阿马齐格语言塔马塞特语。
وحث أحد المشاركين الأصليين اليونسكو على إدراج حماية الثقافة البربرية واللغة الأمازيغية في برنامج عملها. 一名土着与会者促请教科文组织将保护柏柏尔(Berber)文化及塔玛葵特语(TAMAZIGHT)纳入其工作方案。
كما توصي تمازغه(16) باتخاذ الدولة التونسية جميع التدابير اللازمة كي يستعيد الناطقون باللغة البربرية كرامتهم ويوضع حد للتمييز الذي هم ضحيته. Tamazgha人进一步建议突尼斯政府应当采取一切必要措施,恢复讲柏柏尔语者的尊严,停止对他们的歧视。