وعلاوة على ذلك، وبصدد مسألة التشارك النووي، يقع على عاتق الدول الحائزة للأسلحة النووية واجب الامتثال لالتزامها بالتنفيذ الكامل للمادة الأولى. 此外,在核共享问题上,核武器国家有义务遵守充分执行第一条的承诺。
وعلاوة على ذلك، وبصدد مسألة التشارك النووي، فإن الدول الحائزة للأسلحة النووية مُلزمة بالامتثال لالتزامها بأن تنفّذ المادة الأولى تنفيذا كاملا. 在核共享方面,核武器国家应努力履行全面落实《条约》第一条的承诺。
وعلاوة على ذلك، وبصدد مسألة التشارك النووي، فإن الدول الحائزة للأسلحة النووية مُلزمة بالامتثال لالتزامها بأن تنفّذ المادة الأولى تنفيذا كاملا. 此外,在核共享问题上,核武器国家有义务遵守充分执行第一条的承诺。
وعلاوة على ذلك، وبصدد مسألة التشارك النووي، فإن الدول الحائزة للأسلحة النووية مُلزمة بالامتثال لالتزامها بأن تنفّذ المادة الأولى تنفيذاً كاملا. 此外,在核共享问题上,核武器国家应努力履行充分执行第一条的承诺。
اجلسوا لبرهة، وفكروا كم عدد الدول المشمولة باتفاق ما ثنائي أو إقليمي أو متعددة الأطراف للمشاركة النووية. 请大家停下来思量一下,有多少国家是受到某种双边、区域或多边核共享协议之约束的。
وإن ممثل ماليزيا الذي تحدث باسم حركة بلدان عدم الانحياز، وممثل مصر، انتقدا في بيانهما الافتتاحيين ترتيبات منظمة دول حلف شمال الأطلسي لتقاسم الخبرة النووية. 代表不结盟国家运动发言的马来西亚代表和埃及代表在其开幕词中也批评了北约的核共享安排。
ويرى الاتحاد الروسي أن علينا رفض مفهوم الإدارة المشتركة للأسلحة النووية، الذي يسمى " التشارك النووي " . 俄罗斯联邦认为我们必须摒弃核武器联合管理的概念,所谓的 " 核共享 " 。
(هـ) نبذ سياسة " المظلة النووية " وممارسة " المشاركة النووية " . وينبغي للبلدان التي تنشر أسلحة نووية في الخارج أن تسحب جميع هذه الأسلحة وتعيدها إلى الوطن؛ ㈤ 废除核保护伞及核共享政策与做法,在国外部署核武器的国家将其核武器全部撤回本国;
وبنقل تكنولوجيا الأسلحة النووية إلى إسرائيل، وباشتراكها في أشكال أخرى من التشاطر النووي، فإن الولايات المتحدة لا تمتثل لالتزاماتها وفقا لمعاهدة عدم الانتشار. 美国把核武器技术转让给以色列并参加其他形式的核共享活动,并没有履行《不扩散条约》为其规定的义务。
وينبغي لها أن تمتنع عن المشاركة النووية، في إطار أي نوع من الترتيبات الأمنية فيما بينها ومع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو الدول التي ليست أطرافا في المعاهدة . 它们不应当根据同非核武器国家和非《条约》缔约国作出的任何种类的安全安排进行核共享。