كذلك ينبغي منع انتشار الصواريخ النووية، كما ينبغي إبرام صك قانوني ينظم استخدامها. 同样地,应防止核导弹的扩散并制订一项制约其使用的法律文书。
ودمرت بيلاروس 584 قذيفة قصيرة المدى ومتوسطة المدى، فضلا عن منصات إطلاقها ومعدات دعمها. 白俄罗斯已经销毁584枚中短程核导弹及其发射器和支助设备。
وستكون مشاركة جميع الدول الحائزة على القذائف النووية في النظام العالمي للمراقبة بمثابة مساهمة لضمان فعاليته. 所有核导弹国家一律参加全球控制系统有助于这个系统的效率。
(ب) أن تعاد القوات المسلحة، بما فيها القذائف النووية القائمة في أراضي بلدان أخرى، إلى بلدانها الأصلية. (b) 必须将驻在其他国家领土上的所有武装部队包括核导弹部队撤走;
لا، بل إن إحدى الدول الأوروبية قد زوّدت إسرائيل مؤخرا بثلاث غواصات قادرة على حمل وإطلاق الصورايخ النووية. 一个欧洲国家最近向以色列提供三艘能够运载和发射核导弹的潜水艇。
وفي الوقت الذي يسحب فيه الاتحاد الروسي القذائف النووية ذات القاعدة البرية والرؤوس الحربية المتعددة يقوم ببناء قذائف ذات رأس حربي واحد. 尽管多弹头陆基核导弹在逐渐退役,但俄罗斯正在增大单弹头导弹。
وتلا ذلك التخلي عن ترسانتها من القذائف النووية، وهي رابع أكبر ترسانة في العالم، وتفكيك البنية التحتية المرتبطة بها. 随后它又放弃了其位居世界第四的核导弹武库,并销毁了该武库的基础设施。
وتلى ذلك القرار التخلي عن ترسانتها للقذائف النووية، التي كانت رابع أكبر ترسانة في العالم، وتفكيك هياكلها الأساسية. 之后,哈萨克斯坦放弃了规模为世界第四大的本国核导弹库并销毁了其基础设施。
كما تخلت كازاخستان طوعا عن ترسانتها من الصواريخ النووية، التي كانت تعتبر في ذاك الحين الرابعة في العالم من حيث القدرة التدميرية. 哈萨克斯坦还自愿放弃其核导弹武库,当时,其核能力排在世界第四位。
وقد تجمَّع ملايين النساء والرجال في مدن أوروبا ونظموا مسيرات عبرت الحدود معلنين عن معارضتهم لنشر القذائف النووية والأسلحة الإشعاعية. 几百万男女在欧洲各个城市集会并越过边界游行反对部署核导弹和放射性武器。