وقد صُممت تحديداً الاستعراضات القطرية لإطار الأداء والمساءلة في هذا العام لتناول مسالة التكامل بين الصندوق والأموال المجمعة الأخرى. 2012年基金业绩和问责制框架国家审查是专门用以调整中央应急基金与其他集合资金互补性。
وينبغي دعم هذا التطور عن طريق قمع أعمال العنف ووضع استراتيجية وطنية لتنظيم المؤسسات الثقافية التقليدية من الناحية القانونية. 这种变化不仅应通过抑制已证实的暴力行为而且应通过一项传统文化机构的法律框架国家战略得到加强。
وأشار ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى أن تعدد منظمات الأمم المتحدة في الهند قد جعل العملية بطيئة نوعا ما، بالمقارنة مع بلدان الإطار الأخرى. 人口基金代表强调,联合国众多的组织派驻印度,使该进程比其他联发援框架国家要稍慢一些。
وأشار ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى أن تعدد منظمات الأمم المتحدة في الهند قد جعل العملية بطيئة نوعا ما، بالمقارنة مع بلدان الإطار الأخرى. 人口基金代表强调,联合国众多的组织派驻印度,使该进程比其他联发援框架国家要稍慢一些。
وجه برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى جميع الدول الأعضاء، من خلال بعثاتها لدى الأمم المتحدة، رسائل يدعوها فيها إلى تعيين جهات اتصال وطنية تخصص للإطار العشري. 环境规划署通过各联合国常驻团向所有会员国发出了邀请函,请其指定十年方案框架国家协调中心。
9- تقوم بعض البلدان بتنفيذ برامج العمل الوطنية الإطارية لديها منذ 2006 وذلك من خلال تدابير سياسات ومشروعات تجريبية تتناول القضايا ذات الأولوية. 有些国家自从2006年以来,通过应对首要问题的政策措施和试验项目,一直在执行其框架国家行动纲领。
ومن الأمثلة على زيادة التنسيق منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، الذي يجري إدماجه في عمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على الصعيد القُطري. 加强协调的一个例子是联合国土着问题论坛,目前该论坛正被纳入联合国发展援助框架国家一级进程。
وفي هذا السياق، كان هناك اعتراف عام بأن بلدان الإطار المتكامل تحتاج إلى الدعم في الإعداد لبدء عملية الإطار المتكامل، بدءاً بالدراسات التشخيصية للتكامل التجاري. 因此,人们普遍认为在综合框架国家为启动综合框架进程开始执行贸易一体化分析研究工作时就需要得到支助。