وفي بوغوتا، قابلت المقررة الخاص نساءً من ميديللين، وبوتومايو، وشمال سانتاندير، ومن منطقتي أعالي كازوكا ومدينة بوليفار في بوغوتا. 在波哥大,特别代表会晤了来自麦德林、普图马约省和北桑坦德省以及波哥大上卡考区和玻利维亚城区的妇女。
8-5 وتفيد الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ قد قدم دعوى أمام المحكمة الإدارية لشمال سانتاندير يطالب فيها بتعويض عن الأضرار التي يدعي أنه تكبدها فيما يتصل بهذه الأحداث. 5 缔约国报告说,提交人向北桑坦德省行政法庭提出诉讼,要求赔偿据称因这些事件造成的损害。
وفي كاتاتومبو (نورت دِ سَنتَندير، أقامت الجماعات شبه العسكرية حواجز غير قانونية على الطرقات، حيث قامت باختطاف عدد من المدنيين وقتلهم بعد ذلك. 准军事集团人员曾在(北桑坦德省)Catatumbo设置非法路卡,绑架了若干平民,随后将他们杀害。
الجيش الشعبي وجيش التحرير الوطني وغيرهما من الجماعات المسلحة غير الحكومية. 2011年5月,在阿劳卡省和北桑坦德省,哥伦比亚革命武装力量(人民军)、民族解放军和非国家武装团体对15名教师进行威胁。
8-5 وتفيد الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ قد قدم دعوى أمام المحكمة الإدارية لشمال سانتاندير يطالب فيها بتعويض عن الأضرار التي يدعي أنه تكبدها فيما يتصل بهذه الأحداث. 5. 缔约国报告说,提交人向北桑坦德省行政法庭提出诉讼,要求赔偿据称因这些事件造成的损害。
مثال ذلك المدرسون في سابانا دي توريس (سانتاندر) الذين أُجبروا على ترك وظائفهم بعد تهديدهم بسبب أنشطتهم النقابية. Sabana de Torres(桑坦德省)的小学教师就是这方面的一个事例,他们在因工会活动而遭到威胁后离开其工作。
وفي حالات أخرى مثل حالة لاغابارا (شمال سانتاندر) سيطرت جماعات الدفاع الذاتي المتحدة على نسبة كبيرة من إنتاج الكوكه وبيعها. 在另一些情况下,诸如,在(北桑坦德省)la Gabarra, 哥伦比亚团结自卫组织控制了极大比例的古柯生产和销售。
ووقعت ثلاث من هذه الحالات في عام 2008، وتلقى المكتب معلومات إضافية عن مزاعم بإعدام طفلين خارج نطاق القانون في مقاطعتي أنتيوكيا ونورت دي سانتاندير. 其中三起案件发生在2008年,安蒂奥基亚省和北桑坦德省还收到了据认为被法外处决的两名儿童的其他消息。