وحدث أيضا انخفاض كبير جدا في نسبة السكان الذين يعيشون في مدن الصفيح. 居住在棚户区贫民窟的人口比例也大幅下降。
ونُقلت أسر كثيرة من الأحياء العشوائية في العاصمة وأُسكنت في أحياء سكنية جديدة. 首府棚户区的许多家庭已在新邻里获重新安置。
وتمثلت النتيجة التي لا يمكن تلافيها في النمو السريع للأحياء الحضرية الفقيرة والمستوطنات العشوائية. 这必然导致城市贫民窟和棚户区的快速增长。
وتم توزيع قرابة 84 كنا من المعونة الغذائية الطارئة في الأحياء الفقيرة في العاصمة. 还向首都棚户区分发了约84吨紧急粮食援助。
(أ) عدم وصول البريد إلى الناس الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة أو المستوطنات العشوائية؛ (a) 邮件未送达居住在贫民窟或棚户区的人;
(أ) القرارات القانونية المتعلقة بتحسين المساكن التي تسعى إلى رفع مستوى مجمعات الأكواخ أو المستوطنات غير القانونية؛ 《改造法规》旨在改造棚户区或非法住区;
وتعاني هذه الأحياء من التلوث، ولا تتوافر فيها الخصوصية. وترتفع فيها معدلات الجريمة بشدة. 这些棚户区存在污染,没有隐私,犯罪率相当高。
وثمة حاجة كبيرة إلى رفع مستوى المستوطنات العشوائية، من خلال توفير الهياكل والخدمات الأساسية. 非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善棚户区。
وحددت المنظمة أيضا ممارسات الاختبار لتحسين الظروف المعيشية في الأحياء الفقيرة. Bundesarbeitsgemeinschaft der Senioren-Organisationen 本组织确认了在改善棚户区生活条件方面的最佳做法。
واتهموا بأنهم أصدروا صرخات وألقوا حجارة على الأحياء الفقيرة التي يسكنها مغربيون. 这些青年被控向北非移民居住的棚户区大声喊叫和投掷石块。