15- والمشروع CLC2000 تمولـه وزارة البيئة في سلوفاكيا والوكالة الأوروبية للبيئة. 斯洛伐克环境部和欧洲环境署对CLC2000项目给予财政上的支持。
وبوصفها دولة عضواً في الوكالة الأوروبية للبيئة، شاركت النرويج في عملية إعداد تقرير تقييم المخاطر للاتحاد الأوروبي. 作为欧洲环境署成员国,挪威参与了欧盟风险评估报告的编制进程。
وأُسندت إلى الوكالة الأوروبية للبيئة والمؤسسة الإيطالية للأرصاد الجوية التطبيقية، الأعمال التحضيرية اللازمة لحلقة العمل. 欧洲环境署和意大利应用气象学基金会受委托承担这次讲习班所需的实质性筹备工作。
وتشارك الشعبة الإحصائية والوكالة الأوروبية للبيئة بفعالية في أنشطة فرقة العمل المشتركة، من خلال توفير الدعم المالي والمعارف المتخصصة. 统计司和欧洲环境署积极参与了联合工作队的工作,提供了资金支持和专门知识。
وعلى وجه الخصوص، تم تأسيس فريق فرعي من اللجنة يضم البنك الدولي، والوكالة الأوروبية للبيئة والشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة. 特别是设立了一个由世界银行、欧洲环境署和联合国统计司组成的委员会分小组。
وتنهض الوكالة الأوروبية للبيئة ومعها مؤسسة إيطالية (مؤسسة الأرصاد الجوية التطبيقية) بالأعمال التحضيرية اللازمة لحلقة العمل. 欧洲环境署和意大利的一个机构(应用气象学基金会)将确保这次研讨会所需作出的筹备工作。
شراكة بين وكالة البيئة الأوروبية، ومايكروسوفت ومعهد بحوث النُّظُم البيئية. 环境署将借鉴欧洲环境署地球观察网络的经验 -- -- 欧洲环境署、微软和环境系统研究所之间的伙伴关系。
شراكة بين وكالة البيئة الأوروبية، ومايكروسوفت ومعهد بحوث النُّظُم البيئية. 环境署将借鉴欧洲环境署地球观察网络的经验 -- -- 欧洲环境署、微软和环境系统研究所之间的伙伴关系。
وتقدر الوكالة الأوروبية للبيئة أن البلدان الأعضاء فيها تنتج 400 مليون طن من نفايات التعدين سنويا، مما يمثل نسبة 29 في المائة من مجموع النفايات المنتجة. 欧洲环境署估计,其成员国每年产生4亿吨开采废物,占废物总量的29%。
وقد نظمت الشعبة الإحصائية حلقة العمل هذه بالتعاون مع الوكالة الأوروبية للبيئة، وحضرها 60 خبيرا في الحسابات والإحصاءات المتصلة بالمياه. 该讲习班由统计司与欧洲环境署协作举办,水资源账户和统计领域的60名专家参加了讲习班。