390- ويموت حوالي 100 شخص سنوياً نتيجة للعنف؛ وفي 2002 مات بسبب العنف 66 رجلاً و37 امرأة. 每年有大约100人死于暴力的后果:在2002年,男子是66人,妇女是37人。
وفي أماكن أخرى، تحدث الوفيات في ظروف عنيفة ولا تستطيع السلطات إصدار وثيقة رسمية لإثبات الوفاة أو لا ترغب في ذلك. 另外,有些人死于暴力事件,当局尚未能够或者不愿意签发正式的死亡证明书。
وعموماً، فإن فرصة وفاة الكوستاريكي في حادث عنيف مفاجئ من حوادث الطرق تزيد على مثيلتها بالنسبة لمواطن من أوروبا الشمالية بأكثر من ثلاث مرات. 总体而言,哥斯达黎加人死于暴力突发交通事故的可能性是北欧地区的三倍。
(ز) معدلات وفيات موظفي الأمم المتحدة المدنيين الناجمة عن أعمال العنف أعلى بكثير من معدلات جرائم القتل المرتكبة سنوياً في غالبية البلدان؛ (g) 联合国文职人员死于暴力事件的比例大大超过多数国家每年的杀人案比例;
105- ويُقدَّر أن 000 526 شخص يموتون من جراء العنف كل سنة؛ ويحدث ذلك في الغالبية العظمى من الحالات في بيئات لا تشهد نزاعاً قائماً(). 每年估计有526,000人死于暴力,而且绝大多数情况下死于非冲突环境。
فهن يتعرضن للعنف بمعدل يزيد بأكثر من ثلاث مرات عن معدل تعرض سائر النساء الكنديات، ويزيد احتمال وفاتهن نتيجة لذلك بمقدار خمسة أمثال. 她们遭受暴力的比率超过加拿大其他妇女的三倍,死于暴力的可能性超过后者的五倍。
ويُقدَّر أن 000 526 شخص يموتون من جراء العنف كل سنة؛ ويحدث ذلك في الغالبية العظمى من الحالات في بيئات لا تشهد نزاعا قائما(). 每年估计有526 000人死于暴力,而且在绝大部分情况下,死于非冲突的环境中。
وتشعر كندا بنفس القلق السائد إزاء قتل الأطفال غيلة في غزة، بل في مدارس الوكالة، ولذا فإنها تدعو جميع الأطراف إلى إيلاء مراعاة خاصة لأمن الأطفال. 加拿大为加沙儿童死于暴力事件感到非常担忧,因此希望各方能更多地关注儿童的安全。
وفي الوقت نفسه، فإن شهادة صاحب البلاغ، التي تدعمها شهادة موظف وزارة حالات الطوارئ، تدعو إلى الاعتقاد بأن وفاة السيدة أميروفا قد نتجت عن أعمال عنف. 同时,得到紧急情况部人员确认的提交人证词使人有理由认为Amirova女士是死于暴力。