ويجب أن يُفهم أنه يتعين احترام مبادئ التناسب المعمول بها على الصعيد الوطني في تفسير هذا الحكم. 应当了解,在解释本条文时,应当尊重各国的这种比例原则。
ووفقا لمبدأ التناسب، ينبغي أن يتناسب الضرر الذي تحدثه الجزاءات بغية تحقيق التغيير مع المكاسب المرتقبة. 根据比例原则,为了促成变化而实施制裁所产生的危害不应大于预计的成果。
ووفقا لمبدأ التناسب، ينبغي أن يتناسب الضرر الذي تحدثه الجزاءات بغية تحقيق التغيير مع المكاسب المرتقبة. 根据比例原则,为了促成变化而实施制裁所产生的危害不应大于预计的成果。
وأعربت اللجنة عند النظر في تقارير الدول الأطراف عن قلقها لعدم إيلاء اهتمام كافٍ لمبدأ التناسب(ج). 在审议缔约国报告时,委员会曾表示它对比例原则未受到充分注意的关切。 c
49- وإذا أريد استهداف منشأة صناعية اعتُبر أنها تشكل هدفاً عسكرياً، وجب على أطراف النزاع احترام مبدأ التناسب. 如果某工业设施被当作军事目标来攻击,冲突各方就必须遵守比例原则。
وفي النطاق الذي يجوز لها فيه اتخاذ التدابير المضادة، يفترض أن يسري مبدأ التناسب جماعيا على الإجراءات التي تتخذها جميعا. 如果它们可以这样做,则它们全体采取的行动似应集体适用比例原则。
وقد رفضت هذه المحكمة تعديلات الأمر المتعلق بالتعليم العالي لأنها رأت أنها تحابي الجنس الناقص التمثيل وتنتهك مبدأ التناسب. 原因是法院认为修正案自动偏袒代表名额不足的性别,违反了比例原则。
علاوة على ذلك، ينبغي للمجلس إذا اتخذ تدابير في إطار الفصل السابع أن يتخذها على أساس كل حالة على حدة وفقا لمبدأ التناسب. 此外,安理会根据第七章采取的措施应按照比例原则逐案采用。
بيد أنه اقترح أيضا عدم ذكر مبدأ التناسب حتى لا يتم الإيحاء بأنه لا ينطبق إلا في حالات الترضية. 然而,也有人认为,不应提到比例原则,以避免意味它只适用于抵偿情况。
ويتجسد مبدأ المساواة ومبدأ النسبية في قانون الإجراءات الإدارية، بينما يتمثل مبدأ الشرعية في قانون الإعلان. 《行政诉讼法》中明确规定了平等和比例原则,《宣传法》中则明确规定了合法性原则。