(ب) منطقة ساحلية يسودها مناخ جاف تتميز بسـقوط سـنوي للأمطار بمعدلات تتراوح بين 100 و300 ملليمتر؛ 萨赫勒气候区,气候干燥,年降雨量介于100-300毫米之间;
23- ومناخ تشاد صحراوي في الشمال مع منحنيات لخطوط تساوي المطر تتراوح ما بين صفر مليمتر و250 مليمتر من الأمطار في السنة. 北部是撒哈拉气候区,年降水量在0 毫米至250 毫米之间。
ويمكن تحديد المقاييس عن طريق تعيين النظم الإيكولوجية غير المتردية في إطار نفس النطاق الزراعي والمناخي وفي ظل ظروف طبيعية. 基准可以通过查明同一农业气候区和自然条件下的非退化生态系统来加以确定。
والمشكلة هي أن المرء يرى الآن قوات مسلحة تعمل في مناطق مناخية قد تكون أقسى من المناطق التي اختبرت أسلحتها للاستخدام فيها. 问题是,人们现在看到武装部队可能在比其武器试验的气候条件更为严酷的气候区行动。
(ج) تنفيذ المشاريع الإيضاحية في أربع بلدان ومناطق مناخية لإعداد نماذج للإسكان المستدام ذات انبعاثات منخفضة لغازات الدفيئة (4) [2] (c)在4个国家和气候区实施示范项目,以开发可持续的低温室气体排放的住房模型(4) [2]
ويسود المنطقـــة الــــتي يقطنهـــا ما يقرب من مليوني نسمة، مناخ مطابق لمناخ المناطق القاحلة وشبه القاحلة (يقل معدل هطول المطر عن 17 ملليمترا في السنة). 该区域有将近200万人口,属于典型的干旱至半干旱气候区(年降雨量不到17毫米)。
وبالإمكان تعيين القياسات عن طريق تحديد النظم الإيكولوجية غير المتردية في ذات المنطقة المناخية الزراعية وتحت نفس الظروف الطبيعية " . 基准可以通过查明同一农业气候区和自然条件下的非退化生态系统来加以确定。 "
ويمكن التمييز، كما هو متوقع، وفقا للمناطق المناخية، مما يؤكد بوضوح الدور الحيوي لتدفق المياه الجبلية في الأراضي الواطئة بالمناطق القاحلة وشبه القاحلة. 一如预期,可以根据气候区域加以区分,明显显现山区流到干旱和半干旱低地的水资源的重要性。
وفي سبيل تعيين المناطق المتأثرة بالتصحر، حددت الصين خمس مناطق مناخية بالاستناد إلى مؤشر الرطوبة، كما أوصت الاتفاقية. 为了确定受到荒漠化影响的范围,中国根据《防治荒漠化公约》的建议,按照湿度指数,将土地划分为五个气候区。
(ب) لا بد من وضع بيانات تاريخية تتعلق بالمناخ وسيناريوهات بشأن تغير المناخ لوضع خطط استراتيجية للمستقبل وتحديد المناطق الزراعية والمناخية ووضع جدول زمني لأنماط المحاصيل؛ 为未来的战略规划、农业气候区划和作物种植安排,需要有历史的气候数据和气候变化趋势资料;