وأحد هذه الحجج احتمال حدوث أزمة مياه تتطلب إعداد إطار قانوني دولي بصورة عاجلة. 其中一种论点即水危机前景的隐现需要紧急制定一种国际法律框架。
تم في بعض الدوائر الترويج لفكرة الخصخصة كوسيلة لمواجهة أزمة المياه في العالم وتيسير الوصول إليه بالنسبة للجميع. 一些地区通过推广私营化来解决综合供水危机和确保人人享有饮水。
1- يؤدي الجفاف()، مثله مثل تدهور الأراضي والتصحر، إلى تفاقم أزمة المياه العالمية، كما لا يمكن زيادة إمدادات المياه العذبة. 干旱 与土地退化和荒漠化一样,加剧着全球水危机,淡水供给无法增加。
ينبغي إدراج إشارات إلى محدودية المياه وأزمة المياه ﻹيجاد توازن مع الفقــرات من ٧ إلى ٩ المتعلقة بأوجه القصور المتصلة باﻷراضي. 应提到水是有限的以及水危机,以平衡第7-9段关于土地是有限的论述;
ينبغي إدراج إشارات إلى محدودية المياه وأزمة المياه ﻹيجاد توازن مع الفقــرات من ٧ إلى ٩ المتعلقة بأوجه القصور المتصلة باﻷراضي. 应提到水是有限的以及水危机,以平衡第7-9段关于土地是有限的论述;
فالخصخصة هي أحد جوانب أزمة المياه في العالم التي لها أثر سلبي عميق في سبل معيشة المرأة. 私有化是全世界水危机的一个侧面,该危机正对妇女的生活状态产生深刻的负面影响。
وأزمة المياه العذبة تخيم على العديد من المناطق، أكثر من أي وقت مضى، في إطار نمو السكان وتغير الأحوال المعيشية. 在人口增长和生活条件改变的许多区域,爆发淡水危机的可能性比任何时候都大。
وقد أسهم أيضاً نقص الوقود والكهرباء في أزمة المياه، بالنظر إلى أن تشغيل مضخات المياه يحتاج إلى كهرباء أو مولدات تعمل بالوقود(). 燃料和电源的短缺也加剧了供水危机,因为水泵需要电或燃料发电机来操作。
والعالم يناضل للتغلب على أزمات عدة، بما في ذلك أزمات الأغذية والطاقة والبيئة والمياه والأزمة الاقتصادية والمالية. 世界正在尽力克服多种危机,包括粮食、能源、环境和用水危机,以及经济和金融危机。
تؤثر المشاكل المتصلة بالمياه على جميع بلدان العالم تقريبا، وإن تفاوت تأثيرها من حيث الحجم والأهمية. C. 解决水危机 86. 与水有关的问题影响到世界上几乎所有国家,尽管程度和重要性各异。