الكيميائية للرواسب)، وتحليلات بيولوجية (الكائنات البحرية الحيوانية الضخمة والعيانية والمتوسطة والمرتبطة بالعقيدات) وملاحظات متعلقة بالأرصاد الجوية. 研究包括海底分析(沉积物的物理化学性质)、生物分析(巨型、大型和小型水底生物以及与结核有关的生物群)和气象观测。
وفيما يخص الدراسات المتعلقة بالكائنات الحيوانية العيانية والكائنات الحيوانية التي تعيش في العُقيدات، عرض التقرير المنهجية التي اتُّبعت، وخريطة للمواقع التي أُخذت منها العينات، وبيانات أولية، ورسوما بيانية، ووصفا لنتائج تلك الدراسات. 就大型水底生物和结核生物的研究而言,报告介绍了所用方法、采样地点地图、原始数据、图表和结果说明。
وتظهر عناصر رئيسية أخرى من الحيوانات الكبيرة والمتوسطة اتجاهات مماثلة في تراجع مستوى الوفرة من شرق المنطقة إلى غربها ومن جنوبها إلى شمالها (.Mincks and Smith in prep). 该区中的其他主要大型水底生物和小型水底生物自东向西和自南向北也有类似的丰量减少趋势(Mincks和Smith,撰写中)。
وتظهر عناصر رئيسية أخرى من الحيوانات الكبيرة والمتوسطة اتجاهات مماثلة في تراجع مستوى الوفرة من شرق المنطقة إلى غربها ومن جنوبها إلى شمالها (.Mincks and Smith in prep). 该区中的其他主要大型水底生物和小型水底生物自东向西和自南向北也有类似的丰量减少趋势(Mincks和Smith,撰写中)。
وشملت الدراسات البيولوجية تحليل الكائنات الحيوانية المتوسطة (تكوين الأنواع والوفرة والكتلة الحيوية) والكائنات الحيوانية العيانية (تكوين الأنواع ووفرة والكتلة الحيوية) والكائنات المجهرية في عمود الماء (الكتلة الحيوية والإنتاج). 生物学研究包括分析小型水底生物(物种组成及丰度)、大型水底动物(物种组成、丰度和生物量)和水柱的微生物学(生物量和生产)。
وعلى سبيل المثال، تتراجع وفرة الديدان المتعددة الأشواك (وهي عنصر رئيسي من عناصر الحيوانات الكبيرة) بأربعة أضعاف ما بين شرق منطقة كلاريون كليبرتون إلى طرفها الغربي (Glover et al. 2002). 例如,克拉里昂-克利珀顿区中多毛纲蠕虫(大型水底生物的一个主要组成部分)的丰量自东端向西端下降了四倍(Glover等人,2002年)。
ويمثل الانخفاض الشديد في معدل وفرة الكائنات الحيوانية العيانية في العينات الجوفية المأخوذة من مساحات محددة، وحتى في الشوكيات، أمراً مثيراً للاهتمام ويبدو أنه مؤشر على أن تلك الكيانات ليس لها دور حاسم في أداء النظام الإيكولوجي. 盒式岩心样本内大型水底生物、甚至是多毛环节动物的丰度极低,比较有趣;似乎表明大型水底生物在生态系统功能中不发挥关键作用。
ويمثل الانخفاض الشديد في معدل وفرة الكائنات الحيوانية العيانية في العينات الجوفية المأخوذة من مساحات محددة، وحتى في الشوكيات، أمراً مثيراً للاهتمام ويبدو أنه مؤشر على أن تلك الكيانات ليس لها دور حاسم في أداء النظام الإيكولوجي. 盒式岩心样本内大型水底生物、甚至是多毛环节动物的丰度极低,比较有趣;似乎表明大型水底生物在生态系统功能中不发挥关键作用。
على سبيل المثال، لأن مياه مونتسيرات الصافية تبقى دون أن يمسها أحد لفترة من الوقت أثناء الانفجارات البركانية وبعدها، مما يسمح بتجدد الأحياء المائية، فإن القطاع السياحي يروج لهذه الظروف لممارسة رياضة صيد الأسماك(2). 举例说,在火山爆发期间和之后的一段时期,蒙特塞拉特的水域仍然清新纯洁、不受影响,使水底生物能够重新出现,旅游部门可以利用这些条件宣传休闲钓鱼。 2
وقد يشكل فتات الحفر ووطين الحفر خطران كبيران على الحياة البحرية(147) من خلال خنق الأحياء القاعية فعليا قرب مصادر الفتات وإغنائها عضويا وتلويثها كيميائيا (بالهيدروكربونات، والفلزات الثقيلة، والمواد الكيميائية الخاصة، والكبريتيدات(147). 钻井的实际破坏和钻井的泥沙可能对海洋生命造成重大的危害,147 因为钻井附近产生环境的窒息,有机物繁衍,对水底生物的化学污染(碳氢化合物、重金属、特殊化学品、硫化物)。