وأورد التقرير معلومات أساسية جيدة لقياس الأعماق قد تكون مفيدة لتصميم المعاينة البيئية والبيولوجية مستقبلا. 报告为可能对未来环境和生物取样设计有益的水深测量提供了一个良好的背景。
' 2` خرائط لقياسات الأعماق والمنحدرات في المنطقة ومعلومات عن توافر البيانات الموضحة في هذه الخرائط ومدى موثوقيتها؛ ⑵ 水深测量和区域坡度图及关于这些地图上显示的数据是否可用和可靠的资料;
' 2` خرائط لقياسات الأعماق والمنحدرات في المنطقة ومعلومات عن توافر البيانات الموضحة في هذه الخرائط ومدى موثوقيتها؛ ii. 水深测量和区域坡度图,以及关于这些地图所显示数据的可用性和可靠性的资料;
وقد طورت اللجنة أيضا أنشطة بناء القدرات من خلال تدريب جيل جديد من العلماء والمختصين برسم خرائط قياس أعماق المحيطات(). 大洋深度图还开展了能力建设活动,包括对新一代水深测量科学家和水道测量员进行培训。
وشملت المتغيرات الكلوروفيل، وقياسات الأعماق، وإطار قشرة الأرض والإطار الجيومورفولوجي، وعمق التعويض عن الكربون، والطبقة الحدودية القاعية، والرواسب، والفجوات، وما إلى ذلك. 这些变量为叶绿素、水深测量、地壳构造和地貌框架、碳酸盐补偿深度、底栖边界层、沉积物和间断等等。
وكان الهدف الرئيسي هو إجراء مسح مفصل لقياس أعماق البحر من أجل أعمال التعدين المستقبلية ولتوثيق الخصائص الكيميائية والبيولوجية وخصائص رواسب عمود الماء ورواسب قاع البحر. 其主要目标是为今后的采矿工作进行详细的水深测量,记录水柱和底层沉积物的化学、生物和沉积物特质。
وأورد التقرير الأهداف الرئيسية لبرنامج الاستكشاف، التي تشمل قياس الأعماق وأخذ عينات للعقيدات بصورة تفصيلية خلال السنوات الأولى، ويلي ذلك برنامج للاستكشاف على الأجل المتوسط والطويل. 报告列出了勘探方案的主要目标,其中包括在最初几年进行详细的水深测量和结核取样,然后是中长期勘探方案。
غير أنه، استنادا إلى الاعتبارات المذكورة أعلاه في ما يتعلق بقياس الأعماق ووفرة العقيدات والمحتوى من النيكل، قررت اللجنة أن توصي المجلس بتحديد الجزء ألف كمنطقة محجوزة للسلطة. 然而,基于水深测量、结核丰度和镍含量等上述考虑,委员会决定建议理事会将A区指定为给管理局的保留区域。
وخَلُصت قياسات الأعماق التي حسبت حديثا إلى أن نحو 70 في المائة من المساحة الإجمالية التي شملها المسح تتصف بتدرجات انحدارية ˃ 5°، في حين أظهر الجزء الأوسط الغربي تدرجات انحدارية ˃ 3°. 经新计算的水深测量查明,大约70%的总勘测区,其坡度小于5°,而中西部显示其坡度小于3°。
وذكر كذلك أن الدولتين الساحليتين تحتفظان بحقهما في تقديم معلومات إضافية تتضمن قيود العمق بمجرد إتمام تحليل البيانات التي وردت في الآونة الأخيرة عن قياس أعماق المنطقة. 他进一步指出,这两个沿海国家保留对在最近获得的该地区水深测量数据的分析一俟完成即提交其他关于测深制约的资料的权利。