ومن المشاكل التي يتعين تذليلها في هذا الصدد تلوث مصادر المياه، ونقص صيانة المضخات وشبكات التوزيع، وتسرب المياه من الأنابيب. 水源污染、水泵和供水系统保养不善及水管漏水都是需要解决的问题。
)ج( وتلوث المياه قد يضير بمواقع السياحة في مناطق كثيرة، وقد يفسد أيضا إمدادات المياه العذبة. (c) 水源污染能够对许多地区的旅游地点造成损害,淡水供应的污染也是如此。
فمن دون مبادرات للتحلية وتنقية المياه، من المرجح أن تُحْدث المياه الملوثة التي تهدّد الصحة العامة كوارثَ في غزة. 没有海水淡化和水净化举措,可能使加沙因水源污染而发生公共卫生灾难。
وقد أضر تلوُّث إمدادات المياه وإنشاء الجدار العازل بالاقتصاد وفرص العمل والبيئة، مما وضع النساء والأطفال تحت إرهاق كبير. 水源污染和隔离墙的修建破坏了经济、就业和环境,并给妇女和儿童造成了极大的负担。
11- وأعرب آخرون عن قلقهم إزاء أثر تغير المناخ وتلوث التربة والماء على الموارد الطبيعية، وما يسببه ذلك من ضرر دائم. 其他与会者对气候变化和土壤、水源污染对自然资源造成的影响表达了关注,它们已经造成了永久性的破坏。
وتترتب آثار خطيرة على مسائل ندرة المياه وتلوث المياه والأمراض التي تسببها المياه - وهي مسائل برزت بشكل صارخ في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. 缺水、水源污染和水媒疾病等问题在可持续发展问题世界首脑会议列为最重大的问题,带来重大后果。
42- وواصلت اليونيدو أيضاً عملها على التقليل من تلوّث مصادر المياه بالزئبق الشديد السمّية، المتأتّي من تعدين الذهب يدوياً في المناطق الريفية. 一些农村地区开采金矿释放出毒性很强的汞,造成水源污染,为减轻这方面污染,工发组织做出了不懈努力。
يؤدي سوء إدارة مرافق الصرف الصحي ومياه الفضلات في البلدان النامية إلى تلوث مصادر المياه العذبة ويمثل سببا رئيسيا للمرض والوفاة، ويؤثر في صحة النظام الإيكولوجي. 发展中国家环卫和废水管理不善导致淡水源污染,成为疾病和死亡的主要原因,并影响生态系统的健康。
وقد تؤدي زيادة استعمال المواد الكيميائية، وبخاصة في القطاع الزراعي، إلى ازدياد مستوى تلوث مصادر المياه، مما يكون له آثار ضارة على الصحة البشرية وسلامة النظام الإيكولوجي على السواء. 化学品使用的增多,特别是在农业部门,可能会导致水源污染,对人类和生态系统的健康均造成不利影响。
وبالإضافة إلى الآثار المترتبة على الكوارث الطبيعية والتي أشرت إليها بالفعل، فإن عبور شحنات النفايات النووية عبر البحر الكاريبي والاحترار العالمي وتلوث المياه كلها أمور تهدد بقاءنا كأمة. 除我刚才已经提到的自然灾害影响外,通过加勒比海转运核废料、全球暖化以及水源污染都威胁到我们民族的生存。