(أ) رسالة إخبارية للتحالف العالمي لشراكة مشغلي المياه (بالعربية والإنكليزية والفرنسية والإسبانية) (4) (a) 全球水运营商伙伴关系联盟通讯(阿、英、法、西) (4)
وباستطاعة شراكات المؤسسات العاملة في مجال المياه والمؤسسات التعليمية الخاصة أن تساعد في تنفيذ هذه المبادرات. 供水运营商伙伴关系和私立教育机构能够协助落实这些倡议。
وسيضع مجلس الإدارة برنامج عمل، كما سيقترح ترتيبات مؤسسية لشراكة الجهات المشغلة لإمدادات المياه. 委员会将制订一个行动纲领,并提出水运营商伙伴关系的体制安排。
يجب تشجيع المؤسسات المالية الدولية على تقديم الدعم المالي والفني لبرنامج شراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه. 鼓励相关国际金融机构支持水运营商伙伴关系的实施,包括财政和技术支持。
إبراز برنامج شراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه في المنتدى العالمي للمياه، وفي مشورته التي يقدمها إلى الأمين العام؛ 委员会在世界水论坛以及给联合国秘书长的建议中提出水运营商伙伴关系的概念;
يجب أن تعمل شركات المرافق العامة التي لها خبرة في التوأمة، مع شراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه، لكي تقوي المقترحات، وتساهم في تنفيذها؛ 联系有合作以及水运营商伙伴关系经验的公共企业,并鼓励其对此进行评论和参与实施;
الشروع في مناقشات مع المؤسسات المالية الدولية لتقوية نموذج شراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه والحصول على التزامها بتلك الشراكات؛ 委员会与国际金融机构展开讨论,加强水运营商伙伴关系模型,并得到这些机构对伙伴关系的承诺;
وضع نموذج أَوَّلي لقاعدة بيانات وواجهة للإنترنت، بالتعاون مع رابطات المرافق العامة، لتشغيل آليات التوفيق بين شراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه؛ 委员会秘书处与公共企业协会一起为水运营商伙伴关系匹配机制的运转建立原型数据库和网页模型;
تقوية خدمات المياه المحلية عن طريق شراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه وفي ذات الوقت ضمان الاعتراف بشراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه كوسائل مهمة لتحقيق الأهداف المتفق عليها دولياً. 通过水运营商伙伴关系,加强地区服务,并确保水运营商伙伴关系成为实现国际认可目标的重要手段。
تقوية خدمات المياه المحلية عن طريق شراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه وفي ذات الوقت ضمان الاعتراف بشراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه كوسائل مهمة لتحقيق الأهداف المتفق عليها دولياً. 通过水运营商伙伴关系,加强地区服务,并确保水运营商伙伴关系成为实现国际认可目标的重要手段。