(أ) النساء اللاتي لم تعملن منذ أن وضعن وحتى تاريخ تسجيلهن في مكاتب التوظيف؛ 自分娩至向职业介绍所进行求职登记以来一直没有工作的妇女;
ولا تتلقى المرأة الحامل التي لا تعمل في وظيفة استحقاق رعاية الطفل أو بدل رعاية الطفل قبل الولادة. 孕妇,凡没有工作的,均在分娩前获得子女补贴或津贴。
ولا تمنح نفس الحقوق للأزواج العاملين وغير العاملين بالنسبة لمسائل توزيع الممتلكات. 有工作的和没有工作的配偶依然不能在有关财产划分的问题上享有平等权利。
وتشتمل المبادرات في مجال المشاريع مساعدة النساء غير العاملات على إدارة مواردهن المالية وتحقيق الاستقلال الاقتصادي. 项目倡议包括帮助没有工作的妇女管理她们的资金并获得经济独立。
وعدد المعوقين العاطلين عن العمل مرتفع للغاية، ففي بعض البلدان تبلغ نسبتهم 80 في المائة(). 残疾人的失业率特别高。 在一些国家,没有工作的残疾人高达80%。
وكخطوة أولى، يجري تحديث البيانات الشخصية كي يتسنى تحديد المستعملين العاطلين عن العمل. 为此,已经开始进行个人资料的更新工作,以便掌握没有工作的用户情况。
وعلى الصعيد الفردي، يفقد الشباب الذين لا عمل لهم ثقتهم بنفسهم، ويحتمل أن يصبحوا معزولين اجتماعيا. 就个人而言,没有工作的青年会失去自信,而且可能会逐渐被社会孤立。
وفي الوقت ذاته، فإن وجود جماعات من المسلحين العاطلين يؤدي إلى زعزعة استقرار المنطقة على نحو خطير. 与此同时,一群一群持有枪械而没有工作的人正严重危及该地区的稳定。
264-3 السماح للنساء اللاجئات اللواتي لديهن أطفال في المدارس بأن يحصلن على تصاريح الإقامة، إنما دون أن يستتبع ذلك الحق في العمل. 3 有子女上学的难民妇女可以获得居留证但没有工作的权利。
كذلك ينبغي للحكومة أن تُعَجِّل الجهود الرامية إلى مساعدة السنغافوريين العاطلين عن العمل على الاهتداء إلى فرص عمل جديدة في أسرع وقت ممكن. 政府还应该加紧努力来帮助那些没有工作的新加坡人尽快找到新工作。