وحددت الرسالة أيضا استثناءين، أحدهما يتعلق بمركز الضحال، واﻵخر بمركز جزر حوار. 信中还列明两个例外,一个涉及沙洲的地位,另一个涉及哈瓦尔群岛的地位。
" )ب( وأن لدولة قطر حقوقا سيادية في ضحال ديبال وقطعة جراده؛ و " (b) 卡塔尔国对迪巴勒沙洲和吉塔特杰拉代沙洲拥有主权权利; 以及
" )ب( وأن لدولة قطر حقوقا سيادية في ضحال ديبال وقطعة جراده؛ و " (b) 卡塔尔国对迪巴勒沙洲和吉塔特杰拉代沙洲拥有主权权利; 以及
ولأن جزر البهاما ليست متتاخمة، يبدو عدم تكافؤ التوزيع السكاني أكبر لأن الأشخاص متشتتون بين الجزر والجزيرات المنخفضة العديدة. 由于巴哈马群岛不是毗连的,人民分散在若干岛屿和沙洲上,所以,不均衡分布的程度就更高。
تتناول الدعوى النـزاعات بشأن السيادة على جزر حوار، والحقوق السيادية في ضحال ديبال وقطعة جرادة، وتعيين حدود المناطق البحرية للدولتين. 案件涉及有关对哈瓦尔群岛的主权、对迪巴勒和吉塔特杰拉代沙洲的主权以及两国海域划界的争端。
ويُطِلُّ الخط الساحلي على المحيط الأطلسي، ويتميز بوجود البحيرات، ومستنقعات المنغروف، والحواجز الرملية التي تودعها الأنهار، وهضبة مُعشبة داخلية تحتمل زراعة محدودة. 其大西洋海岸线的特点为环礁、红树林沼泽、河流沉积沙洲和内陆草地高原,支撑着有限的农业。
ويضم إقليم الدولة الجزر والجزر الصغيرة والشواطئ المرجانية والشواطئ المجاورة، والتربة وباطن التربة، والبحار الإقليمية، والمنطقة الاقتصادية الخالصة، والأرصفة القارية والفضاء الجوي(). 它包括毗邻岛屿、暗礁、珊瑚礁和沙洲,表层土壤及底土、领土水域、专属经济区、大陆台地和空域。
وأمكن أيضا تحديد أهم التغيُّرات في أشجار المنغروف الاستوائية التي تغطي الجزر الصغيرة المنخفضة الواقعة في شمال مقاطعة سييغو دي أفيليا، وذلك بالنسبة إلى تطور المنطقة. 还可确定位于谢戈德阿维拉省以北沙洲上的红树林覆盖情况与该区域的发展有关的主要变化。
ويحدد القانون المعالم السياحية المشهورة وهي ساندبار وستينغراي سيتي باعتبارها مناطق تفاعل مع الحياة البحرية. كما أنها تخول موظفي مصائد الأسماك إنفاذ إجراءات السيطرة عليها(11). 11 该法案把沙洲和刺鳐市受欢迎的游览胜地定为野生动物互动区,并授权渔业官员执行管制措施。