وتولى السيد فيتوريو ماينيتي، خبير القانون الدولي من جامعة جنيف، مهمة التنسيق بمساعدة السيدة يسرا سويدي، المساعِدة القانونية، والسيد مورغان كرَمب، المتدرب الداخلي في مكتب الاتصال للشؤون القانونية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف. 日内瓦大学国际法专家维托利奥·曼内蒂先生担任协调员,法律助理Yusra Suedi女士和联合国日内瓦办事处法律联络处实习生Morgan Crump先生从旁协助。
وتولى السيد ماركوس شميدت، المستشار القانوني الأقدم في مكتب الأمم المتحدة بجنيف، مسؤولية إدارة الحلقة الدراسية وتنظيمها وتسيير أعمالها، وساعده في ذلك السيد فيتوريو مينيتي، الخبير الاستشاري القانوني في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، والسيد سيباستيان روزيليه من مكتب الاتصال القانوني. 联合国日内瓦办事处高级法律顾问马库斯·施密特先生负责讲习班的行政管理、组织事宜和活动的进行,由联合国日内瓦办事处法律顾问维托里奥·马伊内蒂先生和法律联络处的塞巴斯蒂安·罗塞莱予以协助。
بيد أنه نظرا إلى أن مشروع الاتفاق يتضمن خيار التأجير من الباطن لمكتب الأمم المتحدة في جنيف على أساس الالتزام بأن يأخذ على عاتقه الأحكام والشروط المنصوص عليها في العقد، تم استعراض مشروع الاتفاق من جانب مكتب الاتصال للشؤون القانونية التابع للأمم المتحدة في جنيف، بالتشاور مع المكتب القانوني للبعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة. 但是,协定草案有一项分租给联合国日内瓦办事处的选择,并规定后者有接受合同的条款和条件的义务,联合国日内瓦法律联络处已与瑞士常驻联合国代表团法律事务处协商,对协定草案进行了审查。