وفضلاً عن ذلك فإن دمج عناصر سيادة القانون في ولايات البعثات أمر جوهري من أجل إرساء هياكل جديدة ودائمة للدولة. 另外,将法治建设纳入特派团的任务,这对建立新的、持久的国家结构也是至关重要的。
وفي هذا الصدد، تبقى اليابان مصممة على مواصلة إسهامها في أعمال تلك المحكمة وتعزيزها، وبالتالي في إرساء سيادة القانون في المجتمع الدولي برمّته. 在这方面,日本决心继续并加强它对国际刑院乃至对整个国际社会法治建设的贡献。
ومنذ أول يوم لي بعد تسلمي مهام منصبي، وتأسيسا على الأعمال التي قام بها سلفي الموقر، وولفغانغ بيتريتش، أوليت إقرار سيادة القانون اهتماما خاصا. 从我上任的第一天起,我以尊贵的前任沃尔夫冈·佩特里奇的工作为基础,特别着重法治建设。
48- ومن أجل دعم سيادة القانون الدولي على الصعيد الدولي، سينظم حدث خاص بالمعاهدات بالاشتراك مع مكتب الشؤون القانونية أثناء انعقاد الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. 48.为了支持促进国际法治建设,将在第五十八届联合国大会期间与法律事务厅联合组织一个条约会议。
وينبغي التقيد بعدد من المبادئ عند مساعدة البلدان في تطوير سيادة القانون على الصعيد الوطني. أولا، إن تطوير سيادة القانون في بلد ما مسألة سيادة بحكم طبيعتها. 协助有关国家建设国内法治应遵循以下几项原则:第一,国家的法治建设本质上属于其主权范围内的事务。