ومكلف بمسائل مشاركة روسيا وإسهاماتها في مجلس المنطقة القطبية الشمالية، ومجلس بارنتس والمنطقة القطبية الشمالية الأوروبية، ومجلس دول بحر البلطيق. 负责俄罗斯对北极理事会、巴伦支海欧洲北极理事会和波罗的海国家理事会的参与和贡献。
الدول الأعضاء في مجلس دول منطقة بحر البلطيق، وهي الاتحاد الروسي، وإستونيا، وألمانيا، وبولندا، والدانمرك، والسويد، وفنلندا، ولاتفيا، وليتوانيا، والنرويج؛ 波罗的海国家理事会成员国:丹麦、爱沙尼亚、芬兰、德国、拉脱维亚、立陶宛、挪威、波兰、俄罗斯和瑞典;
وحاليا، تتولى إستونيا رئاسة مجلس دول بحر البلطيق، وحماية البيئة، ولا سيما بيئة بحر البلطيق، من بين الأولويات العليا للرئاسة. 目前爱沙尼亚担任波罗的海国家理事会主席,保护环境,首先是保护波罗的海环境,是理事会主席最高优先之一。
ويعد التعاون الإقليمي ضمن إطار مجلس دول بحر البلطيق مفيداً بشكل خاص في التعامل مع القضايا العملية للغاية والمشاكل التي تهم المنطقة. 在波罗的海国家理事会框架内开展的区域合作,为处理与本区域有关极为实际的议题和问题提供了极大的便利。
والتعاون الإقليمي ضمن إطار مجلس دول بحر البلطيق مثمر على نحو خاص في التعامل مع القضايا والمشاكل العملية للغاية التي تهم المنطقة. 在波罗的海国家理事会框架内开展的区域合作,为处理与本区域有关极为实际的议题和问题提供了极大的便利。
وأكد خبراء مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومفوضة مجلس دول منطقة بحر البلطيق على السواء على الحاجة إلى زيادة توعية الجمهور في مجال الأنشطة المناهضة للإرهاب. 毒品和犯罪问题办事处专家和波罗的海国家理事会专员一致强调必须大量提高对反恐活动的公众意识。
وتواصل ليتوانيا مساهمتها الفاعلة في التعاون الدولي والإقليمي لمكافحة الاتجار بالبشر وذلك بالمشاركة في أعمال مجلس دول بحر البلطيق لمكافحة الاتجار بالبشر. 立陶宛继续积极推动国际和区域打击贩运人口的合作,参与波罗的海国家理事会打击贩运人口问题工作队的工作。
وكانت آيسلندا قد عملت سابقاً مع فرقة العمل لشمال البلطيق ضد الاتجار في البشر، وهي نشطة حالياً في مجلس دول بحر البلطيق. 在打击贩运人口方面,以前冰岛曾经与打击贩运人口北欧 - 波罗的海工作队合作,目前也活跃于波罗的海国家理事会。
122- كان ثمة مشاركة نشطة لفنلندا في فرقة العمل المشتركة بين بلدان الشمال وبلدان البلطيق لمكافحة الاتجار بالأشخاص، التي تمارس أعمالها بوصفها جزءا من أنشطة مجلس دول بحر البلطيق. 芬兰积极参加北欧-波罗的海打击贩运人口工作组,该工作组的工作是波罗的海国家理事会活动的一部分。
والسلطات النرويجية تركِّز بصفة خاصة على ضحايا الاتجار بالبشر من الأطفال وذلك، ضمن أمور أخرى، عن طريق التعاون بشأن السياسة المتعلقة بالأطفال في " مجلس دول بحر البلطيق " . 挪威当局特别关注人口贩运的儿童受害人,其中包括通过与波罗的海国家理事会关于儿童政策的合作来实现。