وينبغي لنا ألا نسمح بأن يتقهقر مؤتمر نزع السلاح فيغوص في المستنقع الذي حاصره على مدى السنوات العشر الماضية. 我们不应听任裁军谈判会议陷入过去10年来的泥沼。
"أنا صوت (المسيح) في بيداء هذه الجزيرة، وأنتم في إثم عظيم"، أنا مَن قال ذلك 在这座岛屿的荒漠里我就是救世主 你们都陷于罪孽的泥沼之中 这就是我
والاستئناف عادة يوقف تنفيذ الحكم نظرا لأن محاكم الاستئناف (المحاكم المحلية) ليس لديها قضاة. 上诉往往使判决的执行陷入泥沼,因为上诉法院(区级法院) 没有法官。
وإن إطلاق مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مؤخرا يبشر بإنقاذ القارة من الورطة الاقتصادية التي انزلقت إليها. 最近成立的非洲发展新伙伴关系承诺将该大陆从经济泥沼中拯救出来。
وتؤدي العولمة في شكلها الحالي إلى استدامة بل وزيادة تهميش البلدان النامية. 目前形态的全球化致使发展中国家继续在边缘化的泥沼中无法自拔,甚至是越陷越深。
وفي سياق هذا التوتر القائم على الهوية، كان المقرر الخاص لاحظ أن كوت ديفوار سائرة سيراً محفوفاً بالمخاطر نحو التمزق والتمييز. 在认同危机的情况下,特别报告员认为,科特迪瓦已深陷分裂和歧视的泥沼。