١٦- وتدعو المقررة الخاصة الحكومة وزعماء اﻷقلية اﻷلبانية إلى العمل معاً لمعالجة المشاكل التي يثيرها وجود ما يسمى ﺑ " جامعة تيتوفو " . 特别报告员要求政府和阿尔巴尼亚族领导人加强合作,解决所谓的 " 泰托沃大学 " 存在引起的问题。
202- ووفق هذه الخطة التشغيلية، نُفِّذ أيضاً برنامج التمكين الاقتصادي للنساء ضحايا العنف المنزلي في خمس بلديات نموذجية (سكوبيا، تيتوفو، كومانوفو، كافادارشي وبيتولا). 另外,根据上述行动计划,在5个试行市(斯科普里、泰托沃、库马诺沃、卡瓦达奇和比托拉)实施了《提高家庭暴力受害妇女经济地位方案》。
36- وعملاً بقانون أمين المظالم، افتُتحت في نهاية عام 2004 ستة مكاتب محلية في كومانوفو، وكيسيفو، وستيب، وبيتولا، وتيتوفو، وستروميكا، وبدأت عملها في عام 2005. 按照《监察员法》,2004年底在库马诺沃、基切沃、斯蒂普、比托拉、泰托沃和斯特鲁米加开办了6个地方办事处,已在2005年开始运作。
وما زالت الحكومة تتخذ موقفا مفاده أنها ليست ملزمة بتقديم الدعم لمعاهد التعليم العالي التي تستخدم لغات اﻷقليات، لكنه ينبغي أخذ مستقبل خريجي جامعة تيتوفو بعين اﻻعتبار. 政府的立场未变,仍然认为它没有义务支持少数民族语言的高等教育,但必须考虑 " 泰托沃大学 " 毕业生的前途。
١٤- وتﻻحظ المقررة الخاصة اقتراب موعد تخرج أول دفعة من الطﻻب من جامعة تيتوفو بعد أن أمضوا أربع سنوات من عمرهم في السعي للحصول على شهادات جامعية غير معترف بها. 特别报告员注意到, " 泰托沃大学 " 的第一批毕业生经过四年的学习生活,获得一张似乎是无效的大学证书以后,行将离开学校。
ووقع رؤساء البلديات " إعﻻن جامعة تيتوفو " الذي يتحملون فيه مسؤولية مستقبل هذه المؤسسة ويعلنون أنه اذا استمر تواني الحكومة عن تقديم الدعم المالي لها، فإنهم سيضطرون إلى اتخاذ إجراءات محددة لتمويلها. 市长们签署了一份 " 泰托沃大学宣言 " ,表示为它的未来负责,并说如果政府继续拒绝给予财政支助,他们将被迫采取具体措施筹集资金。
وتمشيا مع هذه السياسة المعلنة المتمثلة في السعي إلى اﻻنسجام بين الطوائف العرقية، كان أول عمل تشريعي اضطلع به البرلمان المشكل حديثا هو اعتماد قانون العفو لتمهيد السبيل أمام اﻹفراج عن عمدتي غوستيفار وتيتوفو ورئيسي مجلسيهما البلديين وهم من أصل ألباني. 按照这一公开宣布的寻求族裔间和谐政策,新组成的议会的第一个立法行动就是通过《大赦法》,以便为释放戈斯蒂瓦市和泰托沃市阿尔巴尼亚裔市长和市议会议长一事铺平道路。