ومن المشكوك فيه أن هذه الطرق يمكن اعتبارها من الاحتياجات العسكرية وفقا لأحكام قواعد لاهاي. 这些公路是否符合《海牙章程》规定的军事需要令人怀疑。
وبالتالي، لا تزال اتفاقية جنيف الرابعة، وقواعد لاهاي، وغيرها من التزامات إسرائيل سارية المفعول. 因此,《日内瓦第四公约》、《海牙章程》及其他法律义务对以色列继续适用。
وفيما يتعلق بالنزاع بين أرمينيا وأذربيجان، تنطبق كل من قواعد لاهاي واتفاقية جنيف الرابعة. 就亚美尼亚与阿塞拜疆的冲突而言,《海牙章程》和《日内瓦第四公约》都适用。
وأما الأحكام التي تبين مسؤوليات إسرائيل في الأرض المحتلة فترد في اتفاقية جنيف الرابعة وفي قواعد لاهاي(). 与以色列在被占领土责任相关规定载于《日内瓦第四公约》和《海牙章程》。
46- وعلى إسرائيل التزام بأن تضمن الأمن والسلامة العامين (المادة 43 من قواعد لاهاي) في جميع أرجاء الضفة الغربية. 以色列有义务确保整个西岸的公共秩序和安全(《海牙章程》,第43条)。
وبالإضافة إلى انطباق اتفاقية جنيف الرابعة تنطبق كذلك قواعد لاهاي المقبولة بوصفها من القانون الإنساني العرفي(). 除适用《日内瓦第四公约》外,作为习惯国际法被接受的《海牙章程》也同样适用。
50- يشمل الوضع في العـراق احتلالاً عسكرياً ينطبق عليه القانون الإنساني الدولي وقواعد لاهاي لعام 1907. 伊拉克境内的情况属于军事占领,可适用国际人道主义法和1907年《海牙章程》。
وبناء على ذلك، فإن أرمينيا ملزمة بجميع الصكوك الثلاثة المشار إليها أعلاه، علما بأن قواعد لاهاي تجسد القانون الدولي العرفي. 因此,亚美尼亚受上述所有三项文书的约束,而《海牙章程》属习惯国际法。
" تؤكد من جديد القاعدة المنصوص عليها في المادة 25 من أنظمة لاهاي لعام 1907 بأكملها تقريبا. " 几乎完全重复了1907年《海牙章程》第25条所载的规则。
وحاليا، لا ينطبق سوى الجزء الثالث على الضفة الغربية، وبالتالي فإن المادة 23 (ز) من القواعد التنظيمية لا علاقة لها بالموضوع. 现在只有第三编适用于西岸,而《海牙章程》第二编第二十三条第㈦款与此不相关。