وقد حدَّ ذلك من القدرة على التتبع الدقيق لتكاليف وسير أعمال التصميم قياسا إلى عتبات أو مراحل محددة. 这消弱了参照特定里程碑或阶段而准确地追踪设计费用和进度的能力。
ويستبعد ذلك الكثير من البلدان المهمة، ويقسّم ويُضعف الأمم المتحدة ويزيد من تقليل مصداقية المجلس وشرعيته. 这会疏远很多重要的国家,分裂和消弱联合国并进一步降低安理会的信誉与合法性。
فاستحداث قاعدة أولوية مختلفة فيما يتعلق بإحالة تلك المستحقات من شأنه أن يخل باليقين الذي تحقق في المادة 24. 对这类应收款的转让采用不同的优先权规则将会消弱第24条所取得的确定性。
إن العولمة الاقتصادية ومجتمع المعلومات يقويّان، ولا يُضعفان، الدعوة العالمية ومشروعية هذه المنظمة وسلطتها الأخلاقية. 经济全球化和信息社会是在加强而不是消弱这一组织的普遍号召力、合法性和道德权威。
وقد أدت عملية وضع اتفاق كوبنهاغن وفشل محاولة اعتماده إلى إضعاف النظام المتعدد الأطراف بصورة كبيرة. 拟定哥本哈根协议的进程以及尝试通过该协议的失败,相当程度地消弱了该多边体制。
ونتيجة للأزمة الاقتصادية العالمية، من المتوقع أن تتدنى في البلدان النامية إمكانية الحصول على الأدوية الأساسية والقدرة على تحمل تكاليفها. 受全球经济危机的影响,预计发展中国家获得和支付基本药物的能力将有所消弱。
وليس أقل - من العولمة الحقيقية، الأكثر شمولا وأكثر إنصافا. 实际上,我们所需要的并不是消弱而是更多的全球化 -- -- 一种真正的、更具有包容性和更平等的全球化。
فلا ينبغي الاكتفاء بترك قوى السوق تعمل تلقائياً إذ أن المشكلة الحالية تتمثل في تدعيم الدول لا إضعافها. 我们不应当满足于让市场力量独自发挥作用,当前的问题是加强国家的作用而不是消弱它。
وبهذه الطريقة، تسهم المناطق الخالية من الأسلحة النووية في تحقيق هدفنا المتفق عليه، وهدف الحد من دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية. 区域无核武器区以此协助实现我们商定的目标:消弱核武器在安全政策中的作用。