وينبغي أن يعيد المقرر الخاص النظر في استنتاجاته، ﻻ سيما في ضوء أنشطة لجنة القضاء على اغتصاب النساء واﻷطفال، ومن المأمول فيه أن يدعم أيضا عمل اللجنة في بناء السﻻم. 特别报告员应当重新审议他的调查结果,尤其是考虑到根据消除劫持妇幼行为委员会的活动,希望他也会支持该委员会的和平建设工作。
(د) أنشطة لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال باعتبارها استجابة بناءة من جانب حكومة السودان، وتعاون المجتمعات المحلية مع اللجنة والدعم المقدم لها من المجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية؛ (d) 作为苏丹政府方面建设性的回应的消除劫持妇幼行为委员会的活动,当地社区给予该委员会的合作,以及国际社会和非政府组织的支持;
312- ترحب اللجنة بما قامت به لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال من عمل في مجال تحديد النساء والأطفال المختطفين واسترجاعهم وعودتهم من الشمال إلى مجتمعاتهم في جنوب السودان ولم شملهم بذويهم. 委员会欢迎消除劫持妇幼行为委员会在从苏丹北部被诱拐到南苏丹各社区的妇女和儿童查找、救出、送回并与家庭团聚方面所作的工作。
(د) أنشطة لجنة القضاء على عمليات اختطاف النساء والأطفال، كاستجابة بناءة من قبل حكومة السودان، والتعاون الذي أبدته المجتمعات المحلية للجنة، والدعم المقدم من المجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية؛ (d) 苏丹政府的建设性反应,即消除劫持妇幼行为委员会所开展的活动,和当地社区向该委员会提供的合作以及国际社会和非政府组织的支持;
بالتعاون مع اليونيسيف، قدم الدعم التقني إلى لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال لأغراض استعادة وعودة وإعادة إدماج 400 شخص من نساء وأطفال الدنكا الذين اختطفوا في الثمانينات من القرن العشرين. 与儿童基金会合作,向消除劫持妇幼行为委员会提供了技术支助,以便使在1980年代遭绑架的400名丁卡妇女和儿童得到营救、回归和重返社会。
وبالإضافة إلى ذلك، أعربت اليونيسيف والتحالف الدولي لإنقاذ الطفل بالمملكة المتحدة باستمرار عن قلقهما العميق إزاء الطريقة التي اتُبعت للتعرف على الأشخاص وإعادتهم، وأوضحتا للسلطات المحلية أنهما لن تدعما لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال في تنفيذ برنامج للإعادة القسرية. 此外,儿童基金会和联合王国拯救儿童会仍然十分关切查明和归还被绑架者的方式,他们向地方当局表明,不支持消除劫持妇幼行为委员会的强迫回返方案。
وأحيط المقرر الخاص إحاطة تامة بالمنهجية الجديدة لأعمال اللجنة وبنهجها القائم على زيادة المشاركة، وذلك بهدف تمكين اللجنة من القيام بولايتها في غضون الفترة الزمنية المحددة بعام واحد للخروج بنتائج ملموسة(). 7 43. 特别报告员听取了全面的介绍,了解消除劫持妇幼行为委员会采取了新的工作方法和可供较多的人参与的方式,以期委员会能够在所定取得具体成果的一年时限内完成其任务。