وقد ألحقت موجة التسونامي التي حدثت مؤخرا دمارا هائلا بمجتمعات صيد الأسماك في الصومال، ودمرت أشجار المانغروف والنباتات الساحلية. 最近的海啸对索马里的渔业社区造成了广泛破坏,并摧毁了红树林和沿海植被。
والحق في الغذاء يتطلب احترام هذا الحق وحمايته والوفاء به من أجل الجميع، بمن فيهم المجتمعات المحلية للصيادين المهمشين. 食物权要求尊重、保护和实现包括处于社会边缘地位的渔业社区在内的所有人的这项权利。
ومن ثم، فإن من المهم أن تتاح لتلك المجتمعات المحلية التي تمارس صيد الأسماك منافذ آمنة للاستفادة من مصائد الأسماك وإدارة هذه الموارد بمستويات تكفل استدامتها. 因此,这些渔业社区必须能够安全地获得渔业资源并可持续地管理这些资源。
وحشدت كمبوديا أيضا مجتمعات مصائد الأسماك الساحلية صغيرة الحجم للتصدي لمشكلة القدرة المفرطة في مصائد الأسماك الساحلية من خلال سياسة الإدارة المشتركة. 柬埔寨还动员其沿海小规模渔业社区通过协同管理政策来解决沿海渔业能力过剩的问题。
بغية وضع استراتيجيات فعالة متعلقة بصيد الأسماك بالتحديد، يلزم أولا قياس وفهم العوامل المسببة لانتشار الفقر في أوساط صيادي الأسماك. 202. 为了拟订有效的渔业特殊战略,优先需要更好地衡量和认识小型渔业社区的贫穷致因。
الصندوق الاستئماني للمكتب الإنساني للمفوضية الأوروبية من أجل الدعم المجتمعي لإعادة تأهيل سبل كسب الرزق لدى الناجين من كارثة تسونامي وسلامة المجتمعات المحلية لصيادي الأسماك في الهند 欧共体人道处为恢复印度海啸幸存者生计提供社区支持和促进渔业社区安全信托基金
وتضرب أبرز ميليشيات القراصنة بجذورها اليوم في المجتمعات المحلية لصيد الأسماك على الساحل الصومالي، لا سيما في شمال شرق ووسط الصومال. 如今最着名的海盗民兵都是索马里海岸渔业社区土生土长的本地人,特别是在索马里东北部和中部。
كما جرى الإعراب عن الالتزام بوضع تهج لمعالجة أثر الكوارث الطبيعية وتغير المناخ على الموارد البحرية وسبل عيش مجتمعات صيادي الأسماك. 成员国也表示致力于制定一项政策来处理自然灾害和气候变化对海洋资源和渔业社区生计的影响问题。
كما تشجع المنظمة تبادل المعلومات بشأن تنمية المشاريع الصغيرة في مجتمعات صيد الأسماك فيما بين منظمات الصيد في المصائد صغيرة النطاق وغيرها من الكيانات المهتمة بذلك. 另外,粮农组织还促进小规模渔民组织和其他有关实体交流在渔业社区发展微型企业的信息。
ولا بد من كفالة فرص الحصول على الموارد وتقديم التعويضات في الحالات التي تترك فيها عمليات إعادة التخصيص مجتمعات الصيد التقليدية دون فرص للحصول على الموارد التقليدية لهذه المجتمعات. 在转产使得传统的渔业社区无法获得其传统资源时,应该保障取得食物的条件和提供补偿。