وبذل الفريق العامل الأول جهودا مكثفة لوضع الصيغة النهائية للأحكام المتعلقة بنظام التحقق في النص المتداول. 第一工作组加紧努力最后确定滚动案文内有关核查制度的条约措词。
وبعد مناقشة تلك المسائل، أدخلت تنقيحات وتحسينات كثيرة على صياغة المعاهدة في النص المتداول. 在讨论了上述问题后,对条约滚动案文的措词作出了重大的订正和改进。
Shortened and streamlined `rolling text ' prepared by the Chairperson-Rapporteur 由主席兼报告员编制的经过压缩和精简的 " 滚动案文 "
وسيتيح تمديد أيام عمل الاجتماع للدول مزيداً من الوقت لإحراز تقدم في التفاوض على النص المتداول للإطار المرجعي لآلية الاستعراض. 会议延长以后,各国便能有更多的时间推进关于职权范围滚动案文的谈判。
8- ووضع الفريق العامل الصيغة النهائية لقراءته الأولى التمهيدية للنص المتداول لمشروع الإطار المرجعي ومشروع المبادئ التوجيهية ومشروع المخطط النموذجي. 工作组完成了职权范围草案、准则草案和蓝图草案的滚动案文的初步一读。
(ب) سيدرج في النص المتداول المشروع المنقح لنص المواد 9 و11-13 حسبما صاغته الأفرقة العاملة غير الرسمية. (b) 非正式工作组提出的第9条和第11-13条修订案文草案将列入滚动案文。
غير أن التحرك في العام الماضي إلى نص متداول كان بمثابة تطور إيجابي هام وينبغي أن يؤدي إلى تكثيف المفاوضات. 然而,去年滚动案文的提出是一重大积极事态发展;它应导致谈判工作的加强。
وبالإضافة إلى ذلك، طُلب إلى الأمانة العامة إعداد وثيقة عمل باستخدام النص الرسمي لتكون أساساً للمشاورات غير الرسمية. 此外,工作组还要求秘书处提供一份工作文件,使用滚动案文作为非正式协商的基础。
وفي الوقت الراهن لا يزال مشروع المادة 2 في لجنة الصياغة وسيستمر النظر في نص متداول مع العمل على تطويره. 目前,条款草案第2条仍在起草委员会的起草之中,将继续审议并制定滚动案文。
بيد أن بلدانا شتى، منها الصين والهند، أكدت أنها تنتظر من الرئيس أن يقدم نصا متداولا جديدا في الجزء الثاني من الدورة. 但是中国和印度等国强调说,它们期待主席在第二期会议上提出新的滚动案文。