وثمة أيضاً مسألتان تبعثان على القلق هما نقص الدعم والارشاد الكافيين في مجالي توجيه الوالدين ومسؤولياتهم. 在父母亲的指导和责任领域里缺乏支助和辅导也是令人关切的事项。
وبعد هذه السن، فإنه تجري مراعاة مصلحة الطفل وحدها فيما يتصل بتحديد مَنْ من الأبوين سيقوم بحضانة الطفل. 7岁过后,只能按孩子的利益来考虑指定父母亲的哪一方来监护他。
لكن اللجنة يساورها القلق إزاء التمييز بين الجنسين بحكم الواقع فيما يخص تقاسم مسؤوليات الوالدين. 然而,委员会十分关注在分担父母亲的责任方面实际存在性别歧视的情况。
وعلى العكس من ذلك، فإن إمكانية الاختيار الممنوحة للوالدين تحول دون احتكار الدولة للتعليم وتحمي التعددية. 父母亲的选择权则可防止国家对教育实施专断经营,并可保护教育多元化。
وباﻹضافة إلى الحب والرعاية، يحتاج اﻷطفال إلى التوجيه وهو شيء يتميز به اﻷبوان وواجب يحتم عليهما تقديم هذا التوجيه. 除了爱和关照之外,儿童还需要指导;提供指导是父母亲的权利和义务。
ومن منظور الآباء أن الأطفال هم جائزتهم ومسؤوليتهم، وهم فخرهم وسعادتهم، وهم لب الأسرة. 从父母亲的角度来看,孩子是他们的报偿与责任、他们的骄傲与欢乐以及家庭的核心。
وفيما يتعلق بحماية حق الأم في حضانة الأطفال عند الطلاق، يتقاسم الزوجان السلطة الأبوية في جميع الأحوال. 关于当离婚时保护母亲对子女的监护权,父母亲的权威在任何时候都由双亲分享。
وفيما يتعلق بحماية حق الأم في حضانة الأطفال عند الطلاق، يتقاسم الزوجان السلطة الأبوية في جميع الأحوال. 关于当离婚时保护母亲对子女的监护权,父母亲的权威在任何时候都由双亲分享。
وتضمنت الدراسة استنتاجات تبعث على القلق بشأن العوامل الاجتماعية الحاسمة للصحة مثل معدلات بطالة الوالدين وعمل الأطفال. 研究提出了有关健康的社会决定因素的令人不安的结果,如父母亲的失业率和童工。
العدد السنوي للمواليد الجدد اﻷحياء والمتوسط الشهري لعدد اﻵباء واﻷمهات الذين استخدموا إجازات رعاية الطفل، ٤٩٩١-٧٩٩١ 表59:1994 -- 1997年活产新生儿的年度人数和休育儿假的父母亲的月均人数