يجوز تحويل مرافق إنتاج المواد النووية الخاصة وإجراء البحوث عليها وتجريبها إلى الاستعمال في أغراض تتفق وأغراض هذه الاتفاقية والتزاماتها. 生产、研究和试验特殊核材料的设施可改装成符合本公约的宗旨和义务的用途。
تتكفل كل دولة حائزة لأسلحة نووية بتكاليف تدمير الأسلحة، والمواد النووية المحظورة والمرافق النووية التي تقع تحت سلطتها. 每个核武器缔约国应承担销毁其管辖范围内的核武器、特殊核材料和核设施的费用。
(ج) [تغلق جميع المفاعلات التي تستخدم البلوتونيوم كوقود أو تحول إلى مفاعلات لا تستخدم أي مواد نووية خاصة.]؛ c. [应关闭用钚作燃料的所有反应堆或将其改装成不使用任何特殊核材料的反应堆。 ]
وترد اللوائح التنظيمية التي تحكم مراقبة المواد النووية الخاصة ورصدها في الجزء 74 من العنوان 10 من مدونة اللوائح الاتحادية. 特殊核材料的材料控制和衡算条例见诸于《联邦行政法规汇编》第10编第74部分。
وقد تبين في المرفقات أيضاً بعض تفاصيل التحقق وتدابير بناء الثقة، والأنشطة النووية، ووسائل الإيصال والتخلص من مواد نووية خاصة. 一些核查细节规定、建立信任措施、核活动、运载工具和特殊核材料的处置也可列入附件。
وتمتلك اللجنة التنظيمية النووية صلاحية إصدار تراخيص الاستيراد لمرافق الإنتاج والاستخدام النووي وكذلك المواد النووية الخاصة والمصدرية، والمنتجات النووية الثانوية(). 核管制委员会还有权对核生产和使用设施以及特殊核材料、原料和副产品材料发放进口许可证。
وبالإضافة إلى ذلك، تكفل الاتصالات المتخصصة والمركبات المتخصصة سلامة وأمن نقل شحنات وزارة الطاقة المحتوية على أسلحة نووية ومواد نووية خاصة. ♦ 此外,专门通信以及专门车辆确保了DOE货物,包含核武器和特殊核材料的运输安全和安保。
تعكف حكومة المكسيك على تطوير ووضع بروتوكولات وطنية ودولية لتبادل المعلومات وأفضل الممارسات في مجال كشف المواد النووية الخاصة والنظائر المشعة. 墨西哥政府正在制定关于特殊核材料和放射性同位素检测信息与最佳做法交流的国家和国际框架。
29 -يُقصد بمصطلح " مادة نووية خاصة " أي مادة خاصة قابلة للانشطار أو أي مادة خاصة قابلة للاندماج. " 特殊核材料 " 是指任何特殊可裂变材料或任何特殊可聚变材料。
تخضع كل المخزونات القائمة حاليا من المواد النووية الخاصة للضوابط الوقائية لحين التوصل إلى طريقة مأمونة للتخلص منها نهائيا، توافق عليها الوكالة. 在找到并获本机构核可安全最后处置方法之前,所有现有特殊核材料的库存均应置于预防管制之下。